Tafsir of Surah al-Baqarah 21-29: al-Tafsir al-Muyassar

This is the second installment of our translation of al-Tafsir al-Muyassar‘s explanation of surah al-Baqarah, covering ayaat 21-29. See the series guide here for more information and previous installments.

أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

O mankind! Worship your Lord who created you and those before you in order that you might exercise taqwa (2:21)

نداء من الله للبشر جميعًا: أن اعبدوا الله الذي ربَّاكم بنعمه، وخافوه ولا تخالفوا دينه؛ فقد أوجدكم من العدم، وأوجد الذين من قبلكم؛ لتكونوا من المتقين الذين رضي الله عنهم ورضوا عنه. ـ

21) This is a call from Allah to mankind as a whole telling them to worship Allah who has nurtured and raised them up with His blessings and to fear Him and not go against His religion. For Allah brought you into existence out of nothing, and He brought those who were before into existence as well. This is so that you would be among those who exercise taqwa, those with whom Allah is pleased and who are pleased with Allah.

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّـهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

He who made the earth a bed for you and the sky a canopy, and He sent rain down from the sky. With it, He brought forth fruits as provision for you. So do not make any equals with Allah while you know. (2:22) Continue reading

Take the Book with Determination: Tafsir al-Shinqitee

Allah says in surah Mayam:

يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ

“O Yahya, take the Scripture with determination!” [19:12]

Commenting on this, Sheikh Muhammad al-Ameen al-Shinqitee wrote:

أي : وقلنا له يايحيى خذ الكتاب بقوة ، والكتاب : التوراة ، أي : خذ التوراة بقوة ، أي : بجد واجتهاد ، وذلك بتفهم المعنى أولا حتى يفهمه على الوجه الصحيح ، ثم يعمل به من جميع الجهات ، فيعتقد عقائده ، ويحل حلاله ، ويحرم حرامه ، ويتأدب بآدابه ، ويتعظ بمواعظه ، إلى غير ذلك من جهات العمل به

Meaning: We said to him, “O Yahya, take the Scripture with determination!”, and the Scripture is the Tawrah. So it means, ‘take the Tawrah with determination’ – meaning: with seriousness and striving.

This is done firstly by understanding the meanings such that one understands them in the correct way, then acting based on it from every angle; so one believes in its creed and considers halaal what it makes halaal and haraam what it makes haraam, and is molded by its etiquettes and moved by its admonitions, and so on and so forth with the various ways that one acts in accordance with the scripture. Continue reading

The Story of Yunus: Tafsir al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di detailed a number of the stories of the Prophets along with mentioning various benefits derived from each of them. He would compile the details as they appeared in various places in the Qur’an to provide a straight-forward narrative of each story, and then list some extracted benefits from the story. What follows is his brief explanation of the story of the Prophet Yunus:

قصة يونس صلى الله عليه وسلم وهو من أنبياء بني إسرائيل العظام، بعثه الله إلى أهل نينوى – من أرض الموصل – فدعاهم إلى الله تعالى فأبوا عليه، ثم كرر عليهم الدعوة فأبوا، فوعدهم العذاب وخرج من بين أظهرهم، ولم يصبر الصبر الذي ينبغي، ولكنه أَبَقَ مغاضبا لهم، وهم لما ذهب نبيهم ألقي في قلوبهم التوبة إلى الله والإنابة بعدما شاهدوا مقدمات العذاب، فكشف الله عنهم العذاب. ـ

This is the story of Yunus (ﷺ), who was one of the great prophets of the Banu Israa’eel. Allah sent him to the people of Nineveh – in the area of Mosul [Iraq] – and he called them to Allah but they refused his call. He then repeated his call to them but they refused, so he promised them an impending punishment and left from their midst, and he did not exercise the steadfast patience which he ought to have exercised. On the contrary, he fled from them while in a state of anger. But after their prophet had left them, repentance and returning to Allah were placed in their hearts after witnessing an approaching punishment, and so Allah removed the punishment from them.

والظاهر أن يونس علم انكشاف العذاب عنهم، واستمر في ذهابه عنهم، ولهذا قال تعالى: {وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا} [الأنبياء: 87] وقال تعالى: {إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ} [الصافات: 140] ـ

It appears that Yunus knew that the punishment would be lifted from them but still decided to leave them. This is according to Allah’s statement:

وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا

And mention Dhu’l-noon, when he went off in anger… [21:87]

as well as His statement: Continue reading

Tafsir of Surah al-Baqarah 1-20: al-Tafsir al-Muyassar

This is the first installment of our translation of al-Tafsir al-Muyassar‘s explanation of surah al-Baqarah, covering ayaat 1-20. See the series guide here for more information about the series, or click here for more information about the book itself.

أعوذ بالله من الشيطان الرجيم

بسم الله الرحمن الرحيم


Alif Lam Meem (2:1)

هذه الحروف وغيرها من الحروف المقطَّعة في أوائل السور فيها إشارة إلى إعجاز القرآن؛ فقد وقع به تحدي المشركين، فعجزوا عن معارضته، وهو مركَّب من هذه الحروف التي تتكون منها لغة العرب. فدَلَّ عجز العرب عن الإتيان بمثله- مع أنهم أفصح الناس- على أن القرآن وحي من الله.ـ

1) These letters and the other disconnected letters at the beginnings of surahs point to the miraculous inimitable nature of the Qur’an, for the Qur’an presented a challenge to the mushrikoon which they could not respond to, despite the fact that the Qur’an is built from the very same letters which make up the Arabic language. So the Arab’s inability to produce anything similar to the Qur’an, despite them being the most eloquent of people, shows that the Qur’an is revelation from Allah.

ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ

That is the Book about which there is no doubt. It is a guidance for the muttaqoon (2:2) Continue reading

The Light of Eeman in the Heart of the Believer: Tafsir al-Tabari

Allah says in surah al-Nur:

اللَّـهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّـهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللَّـهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّـهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

Allah is the light of the heavens and the earth. The likeness of his light is like a niche inside of which is a lamp. The lamp is inside of glass. The glass is like a bright star lit by a blessed olive tree which is neither of the east nor of the west. Its oil practically gives off light even though it has not been touched by fire. Light upon light. Allah guides with His light whomever He wishes. And Allah strikes parables for mankind. And Allah is completely knowing of all things. [24:35]

The great mufassir Muhammad ibn Jarir al-Tabari mentioned several different explanations of this ayah in his famous tafsir, including the following from some of the great scholars of the Qur’an among the Sahabah:

وقال  آخرون عنى بالمشكاة : صدر المؤمن ، وبالمصباح : القرآن والإيمان ، وبالزجاجة : قلبه . ذكر من قال ذلك : ـ

Others said that the niche is the chest of the believer, and that the lamp is the Qur’an and eemaan, and that the glass is his heart.

Among those who said that are:

حدثني عبد الأعلى بن واصل ، قال : ثنا عبيد الله بن موسى ، قال : أخبرنا أبو جعفر الرازي ، عن الربيع بن أنس ، عن أبي العالية ، عن أبي بن كعب ( مثل نوره كمشكاة فيها مصباح ) قال : مثل المؤمن ، قد جعل الإيمان والقرآن في صدره كمشكاة قال : المشكاة : صدره ( فيها مصباح ) قال : والمصباح القرآن والإيمان الذي جعل في صدره ( المصباح في زجاجة ) قال : والزجاجة : قلبه ( الزجاجة كأنها كوكب دري يوقد ) قال : فمثله مما استنار فيه القرآن والإيمان كأنه كوكب دري ، يقول : مضيء ( يوقد من شجرة مباركة ) والشجرة المباركة أصله المباركة الإخلاص لله وحده وعبادته ، لا شريك له ( لا شرقية ولا غربية ) قال : فمثله مثل شجرة التف بها الشجر ، فهي خضراء ناعمة ، لا تصيبها الشمس على أي حال كانت ، لا إذا طلعت ولا إذا غربت ، وكذلك هذا المؤمن قد أجير من أن يصيبه شيء من الغير ، وقد ابتلي بها فثبته الله فيها ، فهو بين أربع خلال : إن أعطي شكر ، وإن ابتلي صبر ، وإن حكم عدل ، وإن قال صدق ، فهو في سائر الناس كالرجل الحي يمشي في قبور الأموات ، قال : ( نور على نور ) فهو يتقلب في خمسة من النور : فكلامه نور ، وعمله نور ، ومدخله نور ، ومخرجه نور ، ومصيره إلى النور يوم القيامة في الجنة . ـ

Ubay ibn Ka’b said:

مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ

The likeness of his light is that of a niche inside of which is a lamp …

the likeness of a believer. Allah has made emaan and the Qur’an in his chest like a niche. The niche is his chest Continue reading

Explanation of Ayah al-Kursi: al-Tafsir al-Muyassar

Allah says the following in surah al-Baqarah, in the ayah known as Ayah al-Kursi:

اللَّـهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Allah – none has the right be worshiped except Him, al-Hayy al-Qayyoom. Neither tiredness nor sleep overtakes Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Who can intercede with Him except by His permission? He knows what is ahead of you and what is behind you, and they grasp nothing of His knowledge except what He wills. His foot-stool extends over the heavens and the earth, and He feels no fatigue in guarding them. And He is al-‘Alee al-‘Atheem. [2:255]

The authors of al-Tafsir al-Muyassar, an abbreviated work of salafi tafsir written in modern times, provided the following explanation of this ayah. The book al-Tafsir al-Muyassar is written as commentary in the margins of the Madinah Mushaf, so the explanations function as a sort of gloss or almost like a paraphrase of the ayah with some additional comments:

الله الذي لا يستحق الألوهية والعبودية إلا هو، الحيُّ الذي له جميع معاني الحياة الكاملة كما يليق بجلاله، القائم على كل شيء، لا تأخذه سِنَة أي: نعاس، ولا نوم، كل ما في السموات وما في الأرض ملك له، ولا يتجاسر أحد أن يشفع عنده إلا بإذنه، محيط علمه بجميع الكائنات ماضيها وحاضرها ومستقبلها، يعلم ما بين أيدي الخلائق من الأمور المستقبلة، وما خلفهم من الأمور الماضية، ولا يَطَّلعُ أحد من الخلق على شيء من علمه إلا بما أعلمه الله وأطلعه عليه. وسع كرسيه السموات والأرض، والكرسي: هو موضع قدمي الرب- جل جلاله- ولا يعلم كيفيته إلا الله سبحانه، ولا يثقله سبحانه حفظهما، وهو العلي بذاته وصفاته على جميع مخلوقاته، الجامع لجميع صفات العظمة والكبرياء. وهذه الآية أعظم آية في القرآن، وتسمى: آية الكرسي. ـ

Allah, the One besides Whom no one else deserves to be deified or worshiped.

He is al-Hayy – the Ever-Living – Who exemplifies every aspect of complete life in a manner befitting His majesty. He is the One presiding over everything. Continue reading

Remarks on the Contents of Surah Taha: Ibn Taymiyah

In one of his many writings, Sheikh al-Islaam ibn Taymiyah mentioned the following:

سورة طه وقال شيخ الإسلام رحمه الله فصل ” سورة طه ” مضمونها تخفيف أمر القرآن وما أنزل الله تعالى من كتبه فهي ” سورة كتبه ” – كما أن مريم ” سورة عباده ورسله ” – افتتحها بقوله : { ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى } . . إلى قوله : { تنزيلا ممن خلق الأرض والسماوات العلا } . ثم ذكر قصة موسى ونداء الله له ومناجاته إياه وتكليمه له وقصته من أبلغ أمر الرسل فلهذا ثنيت في القرآن ; لأنه حصل له الخطاب والكتاب وأرسل إلى فرعون الجاحد المرتاب المكذب للربوبية والرسالة وهذا أعظم الكافرين عنادا واستوفى القصة في هذه السورة إلى قوله : { رب زدني علما } ثم ذكر قصة آدم ; لأنها أول النبوات . ـ

The contents of Surah Taha include the ease of the Qur’an and what Allah has sent down in His Books, so it is “the Surah of His Books“, just as Surah Maryam was “the Surah of His servants and messengers”.

The surah opens with Allah’s statement:

مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ * إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ * تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى

We have not sent the Qur’an down to you to cause you to be distressed * But only as a reminder to those who fear * It is a revelation from the One who created the earth and the high heavens [20:2-4]

Then He mentioned the story of Moosaa and Allah’s call to him, His private discussion with him, and His speaking to him.

The story of Moosaa is one of the most amazing things of any the messengers, which is why it is returned to so frequently throughout the Qur’an. For Moosaa was granted both direct speech from Allah as well as a scripture, and Allah sent him to Fir’awn, the incredulous disbelieving denier of both Allah’s lordship and of the fact that Allah sent messengers. He was the gravest of all the disbelievers in his obstinance. So this story occupies this surah until Allah’s statement: Continue reading

We did not reveal the Qur’an to you to cause you distress: Sheikh ibn ‘Uthaymeen

In part of his explanation of Riyaadh al-Saliheen, sheikh Muhammad ibn Saalih al-‘Uthaymeen mentioned:

وقوله عز وجل: (مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى) يعني ما أنزل الله على النبي صلى الله عليه وسلم هذا القرآن لينال الشقاء به، ولكن لينال السعادة والخير والفلاح في الدنيا والآخرة، كما قال الله سبحانه تعالى في هذه السورة نفسها (قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعاً بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدىً فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلا يَضِلُّ وَلا يَشْقَى وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكاً وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَى وَقَدْ كُنْتُ بَصِيراً قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآياتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى) (طه: 123، 127) ، (مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى) ولكن لتسعد في الدنيا والآخرة؛ ولهذا لما كانت الأمة الإسلامية أمة القرآن تتمسك به وتهتدي بهديه، صارت لها الكرامة والعزة والرفعة على جميع الأمم، ففتحوا مشارق الأرض ومغاربها، ولما تخلفت عن العمل بهذا القرآن تخلف عنها من العزة والنصر والكرامة بقدر ما تخلفت به من العمل بهذا القرآن. ـ

Allah’s statement:

مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى

We did not reveal this Qur’an to you to cause you distress [20:2]

meaning: Allah did not reveal this Qur’an to the Prophet so that he would experience sorrow because of it. On the contrary, it was revealed to him in order for him to obtain joy, good, and success in both this life and the next. This is just as Allah says in the very same surah:

قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعاً بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدىً فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلا يَضِلُّ وَلا يَشْقَى * وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكاً وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَى وَقَدْ كُنْتُ بَصِيراً قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآياتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى

Allah said, “Descend from Paradise – all of you, being enemies to one another. And if guidance from Me comes to you, then whoever follows My guidance will neither go astray nor feel misery. * And whoever turns away from My remembrance, he will have a depressed life, and We will gather him on the Day of Resurrection blind.” * He will say, “My Lord, why have you raised me blind when I was seeing?” * Allah will say, “Thus did Our signs come to you, and you forgot them; and thus will you be forgotten this Day.” * And thus do We recompense he who transgressed and did not believe in the signs of his Lord. And the punishment of the Hereafter is more severe and more enduring. [20:123-127] Continue reading

The Meanings of the Word Fitnah in the Qur’an: Tafsir al-Shinqitee

Sheikh Muhammad al-Ameen al-Shinqitee wrote the following in part of his explanation of surah al-Nur:

قال مقيده – عفا الله عنه وغفر له – : قد دل استقراء القرآن العظيم أن الفتنة فيه أطلقت على أربعة معان : ـ

The author – may Allah pardon and forgive him – says: An investigation of the Qur’an shows that the word “fitnah” carries four different meanings within it.

الأول : أن يراد بها الإحراق بالنار ; كقوله تعالى : يوم هم على النار يفتنون [ 51 \ 13 ] ، وقوله تعالى : إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات الآية [ 85 \ 10 ] ، أي : أحرقوهم بنار الأخدود على القول بذلك . ـ

The first meaning: That it is used to refer to being burned by fire, such as in Allah’s statement:

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ

the Day they will be tormented over the Fire [51:13]

as well as His statement:

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire. [85:10]

meaning: they burned them with the fire of the trench, according to this interpretation of the word.

الثاني وهو أشهرها : إطلاق الفتنة على الاختبار ; كقوله تعالى : ونبلوكم بالشر والخير فتنة الآية [ 21 \ 35 ] ، وقوله تعالى : وأن لو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا لنفتنهم فيه [ 72 \ 16 – 17 ] . ـ

The second meaning, which is the most well-known: Using the word “fitnah” to refer to a trial. This is like Allah’s statement:

وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ

… and We shall make a trial of you with evil and with good, and to Us you will be returned. [21:35]

and His statement:

وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا * لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ

If they had believed in Allah, and went on the Right Way We should surely have bestowed on them water in abundance. * That We might try them thereby. [72:16-17] Continue reading

Taking Ayaat out of Context: Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr

Towards the beginning of surah Aal ‘Imran Allah says:

هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّـهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ

It is He who revealed the Scripture to you. In it there are muhkam (clear) verses which are the foundation of the Book and others which are mutashabih (ambiguous). As for those in whose hearts is deviation, they follow the ambiguous parts of it, seeking fitnah and seeking distortion. But none knows its interpretation except Allah and those whose are firmly-grounded in knowledge. They say, “We believe in it. All of it is from our Lord.” And none will be reminded except for those of understanding. [3:7]

Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr, one of the contemporary scholars of al-Madinahdelivered the following important words while discussing this ayah in the midst of his explanation of the book Kashf al-Shubuhat:

ـ [وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ ] أي الراسخون في العلم يعلمون معناه. وطريقة الراسخين في العلم تجاه المتشابه أنهم يؤمنون به أنه من عند لله، ويردونه إلى المحكَم، على خلاف طريقة أهل الزيغ. ـ

وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ

… and those firmly grounded in knowledge [3:7]

meaning: those who are firmly grounded in knowledge also know its meaning. And the approach that those who are firmly grounded in knowledge take with respect to the mutashabih (ambiguous) verses is that they believe in them as being from Allah and they refer these verses back to the muhkam (clear and unambiguous) verses. This is in contrast to how the deviated people approach these verses.

قال : [وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا] [كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا] كله حق، وكله من لله، وليس في القرآن تناقض ولا اضطراب، [وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّـهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا ] ولا يستقيم الأمر للإنسان في هذا الباب إلا إذا كان على هذا النهج ؛ يرَُد المتشابه من آيِّ القرآن إلى المحكَم. أما إذا كان بمعزل عن آيات القرآم ودلالاته ، ويجتزئ من النصوص أشياء يشبه بها على الناس فهذه طريقة أهل الزيغ، مثل طريقة الجهمية الذين يقولون لله في كل مكان، يقرأون مستدلين على قولهم “إن لله في كل مكان”، بقوله تعالى: وهو معكم أين ما كنتم [الحديد: ٤]. وابن القيم رحمه لله يقول: ـ
يا قومنا ولله إنا لقولنا ألفاً تدلُّ عليه ؛ بل ألفان

Allah said:

وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا

And those who are firmly grounded in knowledge say, “We believe in it. All of it is from our Lord.” [3:7]

All of it is from our Lord” – all of it is the truth and all of it is from Allah. There is no contradiction or disorder in the Qur’an.

وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّـهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا

Had it been from anyone other than Allah they would have found much contradiction within it. [4:82] Continue reading