Thematic Tafsir: Sheikh Saalih Aal al-Sheikh

In the introduction to a speech entitled, “Security and Fear in the Noble Qur’an“, Sheikh Saalih Aal al-Sheikh mentioned:

والتفسير له عدة علوم مختلفة يعلمها أهل الاختصاص، ومنها: التفسير الموضوعي للقرآن. ـ

The field of Tafsir – explaining the Qur’an – is comprised of a number of different sub-disciplines which are known by those who specialize in this area. One of these sub-fields is: Thematic Tafsir of the Qur’an.

والتفسير الموضوعي على قسمين: ـ

Thematic Tafsir can be divided into two main categories:

القسم الأول: التفسير الموضوعي باعتبار موضوع ما، كهذا الموضوع، وكما نقول مثلاً التوحيد في القرآن، الرسالة في القرآن، الإيمان باليوم الآخر في القرآن، القدر في القرآن، الصلاة في القرآن، الفتنة في القرآن، الرجال في القرآن، النساء في القرآن، وحتى إن بعض أهل العلم كتب: الجبال في القرآن. ـ

○ The first category is: thematic tafsir that is oriented around a particular theme, such as the subject of this lecture, or if we were to say, for example, “al-Tawheed in the Qur’an”, “Divine Revelation in the Qur’an”, “Belief in the Last Day in the Qur’an”, “al-Qadr in the Qur’an”, “Prayer in the Qur’an”, “Fitnah in the Qur’an”, “Men in the Qur’an”, “Women in the Qur’an”, and so on. And one of the scholars even wrote a book called, “Mountains in the Qur’an.” Continue reading

Advertisements

Narration-based Tafsir before Opinion-based Tafsir: Sheikh Saalih Aal al-Sheikh

In a lecture entitled, “How to Read the Books of the People of Knowledge”, sheikh Saaleh Aal al-Sheikh mentioned the following important points related to studying tafsir (explanation of the Qur’an):

وكتب التفسير كما هو معلوم منقسمة إلى مدرستين: مدرسة التفسير بالأثر. ومدرسة التفسير بالرأي، ومدرسة التفسير بالرأي أيضا لها عدة أقسام منها ما هو من ثوابت الرأي المحمود، يعني الاجتهاد والاستنباط، المقبول، الذي له أُسُسه، المقبولة شرعا، ومنها ما فسر القرآن برأي مجرد يعني بغير حجة، إما في الاعتقاد أو في غيره. ـ

As is well-known, the books of tafsir are divided into two schools:

  • The narration-based school of tafsir, and
  • The opinion-based school of tafsir

And the opinion-based school of tafsir also has a number of sub-categories. One of them is that of praise-worthy opinions, meaning the acceptable processes of reasoning and derivation based on the texts, whose basis according to the sharee’ah is that it is accepted. Another one of its categories is that which interprets the Qur’an by mere opinion alone, meaning without any evidence or proofs. This could be in terms of beliefs or in other areas.

فكتب التفسير إذًا على قسمين كتب التفسير بالأثر وكتب التفسير بالرأي، كتب التفسير بالأثر، نعني بها الكتب التي تمحظت في نقل الآثار، فيأتي في التفسير هذه فسرها ابن عباس كذا وهو قول ابن عباس ومجاهد وسعيد بن جبير مثلا، وابن مسعود وعلقمة إلى آخر ذلك، به قال فلان وفلان وفلان يعني نقل أقوال السلف في التفسير تسمى التفسير بالمأثور ـ

So then, the books of tafsir are divided into two categories: the books of narration-based tafsir and the books of opinion-based tafsir. And by the books of narration-based tafsir, I mean those books which focus on transmitting the statements of the early generations. So it would come in the tafsir as “ibn ‘Abbaas explained this to mean such-and-such” or “this was the position of ibn ‘Abbaas, Mujaahid, and Sa’eed ibn Jubayr”, for example, or “of ibn Mas’ood and ‘Alqamah,” and so on. “This was what so-and-so and so-and-so said.” Meaning: transmitting the statements of the salaf in the field of tafsir, which is called “Narration-based Tafsir“. Continue reading

Do the Disconnected Letters Carry Meaning?: Sheikh Saalih Aal al-Sheikh

During question and answer session of his explanation of the book Lum’ah al-I’tiqaad, sheikh Saalih Aal al-Sheikh responded to the following question:

سؤال: هذه الحروف في أوائل السور ما معناها؟

Question: The letters at the beginnings of some surahs – what are their meanings?

الجواب: هذه الحروف في أوائل السور تسمى الحروف المقطعة، والراجح في معناها أنها للإشارة إلى أن هذا القرآن كلماته متألفة من جنس هذه الأحرف، وإذا كان كذلك وهذه الأحرف هي التي يتكلم العرب بها ويؤلفون بها كلامهم، فإن ذلك يدل على أن القرآن معجز، فكأن الله – سبحانه وتعالى- يقول للناس: هذا القرآن مكون من هذه الأحرف التي تتكلمون بها وتنشئون بها كلامكم، وليس من أحرف أخر، ومع هذا أنتم لا تستطيعون أن تأتوا بمثله، ولا بمثل عشر سور، ولا بمثل سورة منه، وهذا يدل على عظم الإعجاز، ويدل على هذا التفسير الاستقراء، والاستقراء أحد أوجه الأدلة التي ينبغي العناية بها، فتجد أن معظم السور التي في أولها الأحرف المقطعة يعقبها ذكر القرآن أو الكتاب، قال جل وعلا:) الم * ذلك الكتاب لا ريب (. [البقرة: 1-2]. ـ

Response: These letters at the beginnings of some surahs are called the “Disconnected Letters” [al-Huroof al-Muqatta’a], and the strongest position regarding their meanings is that they are a sign indicating that the words of this Qur’an are composed of these types of letter. So then if that is the case and these are the very same letters which the Arabs use to speak and of which their speech is composed, then this demonstrates that the Qur’an is miraculous and inimitable. It is as if Allah is saying to mankind, “This Qur’an is made up of these very same letters which you use to speak and which make up your discourse – not any other letters. However, despite that, you are not able to produce the likes of it, nor the likes of ten of its chapters, nor the likes of even one of its chapters.” So this points to the grand miraculous nature of the Qur’an

And detailed scholarly examination of the Qur’an also points to this same position, as detailed scholarly examination is one form of evidence which should be given due consideration. For you find that most of the surahs that begin with the Disconnected Letters immediately follow them up by mentioning the Qur’an or the Scripture. Allah said: Continue reading

The Conditions for Making Tafsir: Sheikh Saalih Aal al-Sheikh

During a question and answer session connected to his explanation of ibn Taymiyah’s Muqaddimah fee Usool al-Tafsir, Sheikh Saalih Aal al-Sheikh was asked the following the question:

سؤال : ما هي الشروط التي يجب أن تتوفر فيمن يفسر كلام الله عز وجل إذا كان من أهل السنة والجماعة ؟ ـ

Question: What are the conditions which must be in place for someone to make tafsir of Allah’s speech [i.e. the Qur’an] if he is from Ahl al-Sunnah wa’l-Jamaa’ah?

ذكر العلماء شروطًا لذلك : الأول : أن يكون عالمًا بالقرآن ، حافظًا للقرآن ، لأن القرآن يفسر بالقرآن ، وإذا كان غير حافظ لكتاب الله – جل وعلا – عن ظهر قلب فإنه قد يفوته تفسير الآية بآية أخرى ، وفي ضمن ذلك أن يكون يعلم ( وهذا على وجه التفضيل لا على الاشتراط ) أن يعلم القراءات ، سواء أكانت السبع أو العشر ، أو ما هو أكثر من ذلك مما صح من القراءات ، لأن التفسير يحتاج فيه المفسر إلى تفسير القراءة بالقراءة الأخرى مثل قوله تعالى : ﴿ وَلا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ ﴾ في القراءة الأخرى قال – جل وعلا – : ﴿ وَلا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَتَطَهَّرْنَ ﴾ صار معنى يطهُرن : يعني يتطهرن ، يعني الطهارة الكاملة ، الطهارة من الحيض وطهارة بالاغتسال ، فتفسر القراءة بالقراءة ، بعض الناس لا يكون عنده علم ، أو يجترئ على القراءات ويأتي بقراءة شاذة أصلاً لا تصح ، مثل الذي يأتي – وسمعناها من بعض خطباء الجمعة ، ومن بعض المحاضرين ، هذا جهل في بعض أحواله – بقوله : ﴿ وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا ﴾ يعني جعلنا مترفيها أمراء – ما أدري له هوى أو كذا – المقصود : أمّرنا مترفيها ، يقول : كما في القراءة الأخرى – وهذه ليست قراءة صحيحة – ولكن (أمرنا مترفيها ففسقوا فيها ) يعني أمرنا مترفيها بالهدى والتقى فلم يطيعوا الرسل ، بل فسقوا فيها ﴿ فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا ﴾ . إذن يشترط في المفسر أن يكون حافظًا لكتاب الله – جل وعلا – ، ويفضل فيه أن يكون عالمًا بالقراءات لأن بعض القراءات يفسر بعضًا . ـ

Answer: The scholars have mentioned a number of conditions for that.

○ First: That he be knowledgeable of the Qur’an, having memorized the Qur’an, because the Qur’an explains the Qur’an. For if he is not one who has memorized the Book of Allah by heart, then he might miss the fact that one ayah explains another. And included in this is that he knows – and this is one of the preferred aspects, not a required prerequisite – that he knows the qiraa’aat (variant readings), whether seven or ten or more than those from among what has been authenticated of the qiraa’aat. This is because in tafsir, the mufassir is in need of one reading to explain another reading, for example Allah’s statement:

وَلَا تَقْرَ‌بُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْ‌نَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْ‌نَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَ‌كُمُ اللَّـهُ

And do not approach them until they are pure. And when they have purified themselves, then come to them from where Allah has ordained for you [2:222]

And in another recitation, Allah said:

وَلَا تَقْرَ‌بُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطَّهَّرْنَ

And do not approach them until they purify themselves [2:222]

So the meaning of “[until] they are pure” comes to mean “[until] they purify themselves” – meaning complete purity, i.e. purity from menstruation and purity by means of performing ghusl. So one recitation is explained by another recitation. Some people do not have any knowledge of this, or they behave brashly with the recitations and bring some odd recitation whose basis is not authentic, such as the one – and I have heard this from some of the jumu’ah khateebs and some of those who give talks, out of ignorance in some instances – such as the one who brings this statement: Continue reading