How the Prophet Explained the Qur’an: Sheikh Muhammad Bazmool

Sheikh Muhammad Bazmool, a professor at Umm al-Qura University in Mecca, wrote the following short discussion on how the Prophet (ﷺ) used to explain the Qur’an:

تعلم معني القرآن العظيم ومعاني السنة النبوية للعمل بذلك في عبادة الله وطاعته، هو الغاية التي يسعى إليها كل مسلم! والعمل بهذه المعاني هو حاصل من كل مسلم بالفعل وبالقوة. ـ

Learning the meanings of the Qur’an and the Sunnah in order to act in accordance with them in worship and obedience to Allah is the goal that every Muslim should work towards! Acting upon these meanings is what is required of every Muslim in his actions and efforts.

ولم يوكل الله بيان معاني القرآن العظيم إلا للرسول صلى الله عليه وسلم؛ قال تعالى: ({وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ } [النحل: 44]. فالرسول صلى الله عليه وسلم مامات إلا وقد بلغ الرسالة وأدى الأمانة، ومن ذلك بيان معاني القرآن الكريم؛ فالرسول فسر القرآن العظيم ، وبين معانيه؛ وذلك على وجوه ؛ ـ

Allah did not entrust anyone except for the Messenger (ﷺ) with explaining the meanings of the Qur’an. He said:

وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

And We revealed the dhikr to you in order that you may make what was sent down to the people clear to them and that they might give thought. [16:44]

And the Messenger (ﷺ) did not pass away until after he had conveyed the message and fulfilled his duty, and one part of that duty was clarifying the meanings of the Qur’an.

So the Messenger explained the Qur’an and clarified its meanings, and this was done in a number of ways: Continue reading

Advertisements

Regarding New Explanations of the Qur’an: Sheikh Muhammad Bazmool

One of the valuable works of sheikh Muhammad Bazmool is entitled “Misleading Phrases”, in which the sheikh clarifies a series of wordings which are either frequently misused, misunderstood, or simply incorrect. What follows is an excerpt from that work:

ومن هذه العبارات الموهمة: قول بعضهم: “القرآن العظيم له تفسير في كل زمان بما يناسبه”. ـ

And another one of these misleading phrases is what some people say, that “There is an appropriate explanation of the Qur’an for each era.”

إطلاق هذه الكلمة لا يجوز، فإن الرسول صلى الله عليه وسلم هو أعلم الخلق بكلام الله ومعانيه، وما مات إلا وقد فسر القرآن جميعه، وأخذ عنه هذا التفسير صحابته رضوان الله عليهم، وعنهم التابعون، فمن فسر القرآن بتفسير يخرج عن تفسير الرسول صلى الله عليه وسلم وصحابته، خرج عن الصراط المستقيم في تفسير القرآن العظيم، وشاق الله ورسوله، (وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيراً)(النساء:115). ـ

Taken on its own, this statement is not acceptable. For the Messenger (ﷺ) was the most knowledgeable member of the creation regarding the speech of Allah and its meanings, and he did not die until after he had already explained the entire Qur’an. And his Sahabah (may Allah be pleased with them) took this explanation from him, and the Taabi’oon took it from them. So whoever explains the Qur’an with an explanation which departs from the tafsir of the Messenger (ﷺ) and his Sahabah, then he has departed from the Straight Path in relation to the tafsir of the Qur’an, and he has opposed Allah and His messenger: Continue reading

Narration-based Tafsir before Opinion-based Tafsir: Sheikh Saalih Aal al-Sheikh

In a lecture entitled, “How to Read the Books of the People of Knowledge”, sheikh Saaleh Aal al-Sheikh mentioned the following important points related to studying tafsir (explanation of the Qur’an):

وكتب التفسير كما هو معلوم منقسمة إلى مدرستين: مدرسة التفسير بالأثر. ومدرسة التفسير بالرأي، ومدرسة التفسير بالرأي أيضا لها عدة أقسام منها ما هو من ثوابت الرأي المحمود، يعني الاجتهاد والاستنباط، المقبول، الذي له أُسُسه، المقبولة شرعا، ومنها ما فسر القرآن برأي مجرد يعني بغير حجة، إما في الاعتقاد أو في غيره. ـ

As is well-known, the books of tafsir are divided into two schools:

  • The narration-based school of tafsir, and
  • The opinion-based school of tafsir

And the opinion-based school of tafsir also has a number of sub-categories. One of them is that of praise-worthy opinions, meaning the acceptable processes of reasoning and derivation based on the texts, whose basis according to the sharee’ah is that it is accepted. Another one of its categories is that which interprets the Qur’an by mere opinion alone, meaning without any evidence or proofs. This could be in terms of beliefs or in other areas.

فكتب التفسير إذًا على قسمين كتب التفسير بالأثر وكتب التفسير بالرأي، كتب التفسير بالأثر، نعني بها الكتب التي تمحظت في نقل الآثار، فيأتي في التفسير هذه فسرها ابن عباس كذا وهو قول ابن عباس ومجاهد وسعيد بن جبير مثلا، وابن مسعود وعلقمة إلى آخر ذلك، به قال فلان وفلان وفلان يعني نقل أقوال السلف في التفسير تسمى التفسير بالمأثور ـ

So then, the books of tafsir are divided into two categories: the books of narration-based tafsir and the books of opinion-based tafsir. And by the books of narration-based tafsir, I mean those books which focus on transmitting the statements of the early generations. So it would come in the tafsir as “ibn ‘Abbaas explained this to mean such-and-such” or “this was the position of ibn ‘Abbaas, Mujaahid, and Sa’eed ibn Jubayr”, for example, or “of ibn Mas’ood and ‘Alqamah,” and so on. “This was what so-and-so and so-and-so said.” Meaning: transmitting the statements of the salaf in the field of tafsir, which is called “Narration-based Tafsir“. Continue reading

Gathering in the Houses of Allah to Recite and Study the Qur’an: Sheikh Saalih al-Fawzan

Abu Hurayrah narrates that Allah’s Messenger once said, in part of a longer hadith, that:

وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ، وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ؛ إلَّا نَزَلَتْ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةُ، وَغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَ حَفَّتهُمُ المَلاَئِكَة، وَذَكَرَهُمْ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ

No people gather together in one of the Houses of Allah, reciting the Book of Allah and studying it among themselves, except that sakeenah descends upon them, and mercy envelops them, and the angels surround them, and Allah mentions them in the midst of those who are with Him.

[Sahih Muslim #2699]

In his explanation of Imam al-Nawawi’s forty ahaadeeth, sheikh Saalih al-Fawzan provides the following commentary on this part of the hadith:

هذا فيه أن طلب العلم ينبغي أن يكون في المساجد ؛ لأنها بيوت الله ، ومأوى الملائكة ، وفيها السكينة والرحمة ، فينبغي أن يكون طلب العلم في المساجد ، لا في المخيمات ولا في الاستراحات – ولا مانع أن يكون هناك مجلس علمي ، أو هناك مدرسة يدرس فيها العلم ، لكن المسجد أفضل ، مهما أمكن أن تكون الدراسة في المسجد فذلك أفضل ، وإذا كان هناك مجلس علمي منضبط فلا بأس ، لكنه أقل أفضلية من المسجد ، (وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ ) يعني : المساجد (يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ) يقرؤونه ويتعلمون قراءته على وجه الصحيح ويحفظونه ؛ لأنه هو أصل العلم ، (وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ) يفهمون معانيه ، وليس المقصود الحفظ فقط وأنك تحفظ القرآن وتتقنه بالقراءات العشر ، لا ، هذا وسيلة وليس هو المقصود ، والمطلوب أنك تتفهم وتفقه معانيه وتعمل به : أولا : تقرؤه  ثانيا : تفهمه   ثالثا : تعمل به . والعمل بالقرآن هو المطلوب ، ولكن حفظه وتجويده وتفهم معانيه وتفسيره على الوجه الصحيح ، هذه وسائل العمل بالقرآن الكريم . ـ

This hadith includes the fact that seeking knowledge ought to take place in the masaajid, for they are the houses of Allah and the place which the angels frequent, and they contain tranquility and mercy. So seeking knowledge ought to be done in the masaajid, not in tents or hotels [as is sometimes done for conferences]. But there is nothing to prevent there being schools of other gathering places for knowledge in which religious knowledge is studied; however the masjid is better; if it is possible to have the lessons in the masjid then that is better. If there is some place established for systematic religious study, then this is not a problem, however this is less virtuous than if it were to take place in the masjid. Continue reading

Marriage in the Qur’an pt.4 – The Husband’s Roles and Responsibilities: Imam al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di dedicated a chapter of his book to the issues related to marriage. This series of articles will present the different sub-divisions of this chapter in order. This is the fourth section, click the links the visit the other sections: 12345678 – 9 – 10

وقوله: {الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنْفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا} [النساء: 34] .ـ

Allah’s statement:

الرِّ‌جَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّـهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ ۚ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّـهُ ۚ وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُ‌وهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِ‌بُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ اللَّـهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرً‌ا

Men are the leaders and maintainers of women due to what Allah has given one over the other and what they spend from their wealth. So righteous women are devoutly obedient, guarding in [the husband’s] absence, by the grace of Allah’s protection. But those [wives] from whom you fear arrogance – [first] advise them; [then if they persist], forsake them in bed; and [finally], strike them. But if they obey you [once more], seek no means against them. Indeed, Allah is ever Exalted and Grand. [4:34]

هذا خبر وأمر، أي: الرجال قوامون على النساء في أمور الدين والدنيا، يلزمونهن بحقوق الله، والمحافظة على فرائضه، ويكفونهن عن جميع المعاصي والمفاسد، وبتقويمهن بالأخلاق الجميلة والآداب الطيبة، وقوامون أيضا عليهن بواجباتهن من النفقة والكسوة والمسكن وتوابع ذلك . ـ

This is both informational and a command – meaning: men are the leaders and maintainers of women in the matters of the deen and the dunya, enjoining rights of Allah upon them as well as safeguarding His obligations, and averting them from all forms of disobedience and corruption, and caring for them while having beautiful character and good manners. And they are also the leaders and maintainers of them by virtue of the obligation of spending on them and providing clothing, lodging and so on. Continue reading

A Common Theme of the Disconnected Letters: Sheikh ibn ‘Uthaymeen

Sheikh Muhammad ibn Saalih al-‘Uthaymeen was asked the following question:

 السؤال: أشكل عليَّ حين قلت بأنه لا يوجد في القرآن شيء لا يعرفه أحد من علماء الأمة أو أجمع الناس على عدم معرفته، فماذا نجيب على الحروف المقطعة (ألم)، و(ق)، و(يس)، وغيرها مما كان فيه الخلاف وأشكل على أهل العلم؟ ـ

Question: I was confused when you said that there is nothing in the Qur’an which none of the scholars of this ummah know or which no one of mankind understands. So how do we respond when it comes to the Disconnected Letters [al-Huroof al-Muqatta’ah] – alif lam meen, qaf, ya seen, and other such things – which have been the subject of differing and which have been difficult for some of the scholars?

الجواب: نجيب على هذا أنه لا إشكال في هذا إطلاقاً؛ لأن الله تعالى قال: ﴿بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ ﴾[الشعراء:195] ومن المعلوم أن هذه الحروف دون تركيبها كلمات ليس لها معنى، (ق) ليس لها معنى، (ص) ليس لها معنى، (ن) ليس لها معنى، (ألم) ليس لها معنى، فهي بمقتضى اللسان العربي ليس لها معنى، لو قال لك الرجل العربي: (ق) وهو يريد الحرف الهجائي هل له معنى؟ ليس له معنى، إذا كان ليس لها معنى والله -عز وجل- أخبرنا أن القرآن نزل بلسان عربي مبين علمنا أنه ليس لها معنى، لكن على هذا يبقى عندنا إشكال: كيف يكون في القرآن ما ليس له معنى والقرآن حق؟ نقول: نعم ليس لها معنى في ذاتها، لكن لها معنى في غرضها ومغزاها، كأن الله -عز وجل- إذا قال (ق)، (ن)، (ص) وما أشبه ذلك كأنه يقول: هذا الكتاب العظيم الذي أعجزكم أيها العرب لم يأت بحروف جديدة، فالحروف التي فيه هي الحروف التي تركبون منها كلامكم، ومع ذلك أعجزكم؛ ولهذا قال شيخ الإسلام ابن تيمية: لا يوجد سورة مبدوءة بهذه الحروف إلا وبعدها ذكر القرآن، أو ما لا يعلم إلا بالوحي. ـ

Response: We respond by saying that there is no problem regarding this issue at all, for Allah has said:

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ

In the plain Arabic language [26:195]

and it is well-known that these letters do not carry any meaning when they are not arranged together into words. Qaf does not have any meaning, Saad does not have any meaning, Noon does not have any meaning, Alif Lam Meem does not have any meaning. So these things, according to the Arabic language, do not have any meaning of their own. If an Arabic-speaking person were to say to you, “Qaf” and all he meant by it was a letter of the alphabet, does that carry any meaning of its own? No, it does not have any meaning of its own. So it does not carry any meaning of its own, and Allah has informed us that the Qur’an was sent down in the clear Arabic language, teaching us that these do not carry any meaning. Continue reading

Do the Disconnected Letters Carry Meaning?: Sheikh Saalih Aal al-Sheikh

During question and answer session of his explanation of the book Lum’ah al-I’tiqaad, sheikh Saalih Aal al-Sheikh responded to the following question:

سؤال: هذه الحروف في أوائل السور ما معناها؟

Question: The letters at the beginnings of some surahs – what are their meanings?

الجواب: هذه الحروف في أوائل السور تسمى الحروف المقطعة، والراجح في معناها أنها للإشارة إلى أن هذا القرآن كلماته متألفة من جنس هذه الأحرف، وإذا كان كذلك وهذه الأحرف هي التي يتكلم العرب بها ويؤلفون بها كلامهم، فإن ذلك يدل على أن القرآن معجز، فكأن الله – سبحانه وتعالى- يقول للناس: هذا القرآن مكون من هذه الأحرف التي تتكلمون بها وتنشئون بها كلامكم، وليس من أحرف أخر، ومع هذا أنتم لا تستطيعون أن تأتوا بمثله، ولا بمثل عشر سور، ولا بمثل سورة منه، وهذا يدل على عظم الإعجاز، ويدل على هذا التفسير الاستقراء، والاستقراء أحد أوجه الأدلة التي ينبغي العناية بها، فتجد أن معظم السور التي في أولها الأحرف المقطعة يعقبها ذكر القرآن أو الكتاب، قال جل وعلا:) الم * ذلك الكتاب لا ريب (. [البقرة: 1-2]. ـ

Response: These letters at the beginnings of some surahs are called the “Disconnected Letters” [al-Huroof al-Muqatta’a], and the strongest position regarding their meanings is that they are a sign indicating that the words of this Qur’an are composed of these types of letter. So then if that is the case and these are the very same letters which the Arabs use to speak and of which their speech is composed, then this demonstrates that the Qur’an is miraculous and inimitable. It is as if Allah is saying to mankind, “This Qur’an is made up of these very same letters which you use to speak and which make up your discourse – not any other letters. However, despite that, you are not able to produce the likes of it, nor the likes of ten of its chapters, nor the likes of even one of its chapters.” So this points to the grand miraculous nature of the Qur’an

And detailed scholarly examination of the Qur’an also points to this same position, as detailed scholarly examination is one form of evidence which should be given due consideration. For you find that most of the surahs that begin with the Disconnected Letters immediately follow them up by mentioning the Qur’an or the Scripture. Allah said: Continue reading

The Conditions for Making Tafsir: Sheikh Saalih Aal al-Sheikh

During a question and answer session connected to his explanation of ibn Taymiyah’s Muqaddimah fee Usool al-Tafsir, Sheikh Saalih Aal al-Sheikh was asked the following the question:

سؤال : ما هي الشروط التي يجب أن تتوفر فيمن يفسر كلام الله عز وجل إذا كان من أهل السنة والجماعة ؟ ـ

Question: What are the conditions which must be in place for someone to make tafsir of Allah’s speech [i.e. the Qur’an] if he is from Ahl al-Sunnah wa’l-Jamaa’ah?

ذكر العلماء شروطًا لذلك : الأول : أن يكون عالمًا بالقرآن ، حافظًا للقرآن ، لأن القرآن يفسر بالقرآن ، وإذا كان غير حافظ لكتاب الله – جل وعلا – عن ظهر قلب فإنه قد يفوته تفسير الآية بآية أخرى ، وفي ضمن ذلك أن يكون يعلم ( وهذا على وجه التفضيل لا على الاشتراط ) أن يعلم القراءات ، سواء أكانت السبع أو العشر ، أو ما هو أكثر من ذلك مما صح من القراءات ، لأن التفسير يحتاج فيه المفسر إلى تفسير القراءة بالقراءة الأخرى مثل قوله تعالى : ﴿ وَلا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ ﴾ في القراءة الأخرى قال – جل وعلا – : ﴿ وَلا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَتَطَهَّرْنَ ﴾ صار معنى يطهُرن : يعني يتطهرن ، يعني الطهارة الكاملة ، الطهارة من الحيض وطهارة بالاغتسال ، فتفسر القراءة بالقراءة ، بعض الناس لا يكون عنده علم ، أو يجترئ على القراءات ويأتي بقراءة شاذة أصلاً لا تصح ، مثل الذي يأتي – وسمعناها من بعض خطباء الجمعة ، ومن بعض المحاضرين ، هذا جهل في بعض أحواله – بقوله : ﴿ وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا ﴾ يعني جعلنا مترفيها أمراء – ما أدري له هوى أو كذا – المقصود : أمّرنا مترفيها ، يقول : كما في القراءة الأخرى – وهذه ليست قراءة صحيحة – ولكن (أمرنا مترفيها ففسقوا فيها ) يعني أمرنا مترفيها بالهدى والتقى فلم يطيعوا الرسل ، بل فسقوا فيها ﴿ فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا ﴾ . إذن يشترط في المفسر أن يكون حافظًا لكتاب الله – جل وعلا – ، ويفضل فيه أن يكون عالمًا بالقراءات لأن بعض القراءات يفسر بعضًا . ـ

Answer: The scholars have mentioned a number of conditions for that.

○ First: That he be knowledgeable of the Qur’an, having memorized the Qur’an, because the Qur’an explains the Qur’an. For if he is not one who has memorized the Book of Allah by heart, then he might miss the fact that one ayah explains another. And included in this is that he knows – and this is one of the preferred aspects, not a required prerequisite – that he knows the qiraa’aat (variant readings), whether seven or ten or more than those from among what has been authenticated of the qiraa’aat. This is because in tafsir, the mufassir is in need of one reading to explain another reading, for example Allah’s statement:

وَلَا تَقْرَ‌بُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْ‌نَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْ‌نَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَ‌كُمُ اللَّـهُ

And do not approach them until they are pure. And when they have purified themselves, then come to them from where Allah has ordained for you [2:222]

And in another recitation, Allah said:

وَلَا تَقْرَ‌بُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطَّهَّرْنَ

And do not approach them until they purify themselves [2:222]

So the meaning of “[until] they are pure” comes to mean “[until] they purify themselves” – meaning complete purity, i.e. purity from menstruation and purity by means of performing ghusl. So one recitation is explained by another recitation. Some people do not have any knowledge of this, or they behave brashly with the recitations and bring some odd recitation whose basis is not authentic, such as the one – and I have heard this from some of the jumu’ah khateebs and some of those who give talks, out of ignorance in some instances – such as the one who brings this statement: Continue reading

The Need for Teaching Tafsir: Ibn ‘Uthaymeen

In part of his explanation of his primer on the fundamentals of Tafsir, sheikh Muhammad ibn Saalih al-‘Uthaymeen raised and answered the following question:

مسألة : هل يجب على أهل العلم أن يبينوا للناس معنى القرآن سواء سألوهم أم لا؟ ـ

An issue: Is it obligatory for the People of Knowledge to clarify the meanings of the Qur’an to the people regardless of whether the people ask them for that or not?

نقول : نعم ، يجب إذا سأله الناس بلسان الحال ، أو بلسان المقال ، فمثلا : إذا سمع الإنسانُ أن الناس يفسرون بعض الآيات على غير ما أراده الله ، فالواجب عليه أن يبين المعنى الذي أراده الله ؛ لأن العوام أحيانا يفسرون الآيات بغير ما أراده الله ، بل أحيانا يصنعون آيات من عندهم ـ تجده مثلا يقول : صدق الله العظيم ، وجعلنا لكل شيئ سببا ، وهذا ليس موجودا في القرآن ، لكن هم يعلمون أن الأشياء بأسبابها ، فالمهم أنه إذا رأى الإنسان أنه لا بد أن يبين معنى القرآن بلسان الحال ، أو بلسان المقال ، وجب عليه البيان ، وينبغي أن يجعل للعامة مجلسا لتفسير القرآن . ـ

We say: Yes it is obligatory when the people ask you for that, whether that be by their situation or by literally asking you. For instance, if a person were to hear the people explaining some ayaat with something other than what Allah intended by them, then it is a must for him for clarify the meaning that Allah actually intended. Because the lay people sometimes explain certain ayaat with something other than what Allah intended – in fact they sometimes invent ayaat, for instance you find people saying, “SadaqAllahu’l-‘Atheem” or they say “We have made a means for every thing”, but this phrase is nowhere to be found in the Qur’an even though we know that things do have their means and causes. Continue reading

The Proper Place of Asbaab al-Nuzool in Understanding the Qur’an: Imam al-Sa’di

Sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di included the following point on asbaab al-nuzool (the reasons for revelation) in his short book of miscellaneous Qur’anic benefits:

الإتيان باللفظ العام في قوله : { وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّـهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّـهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ } [ النور 22 ] مع أنه نزلت في شأن أبي بكر الصديق رضي الله عنه ، حين تألى أن لا ينفق على مسطح حين شايع أهل الإفك ، مما يحقق أن القرآن العظيم نزل هداية عامة ، وأنه يتناول : من لم ينزل عليهم من الأمة ، ومن نزلت وهم موجودون ، ومن كان له سبب بنزولها وغيره ، وهكذا يقال في جميع الآيات التي نزلت في قضايا جزئية خاصة ولفظها يتناول القضايا الكلية العامة  ـ

Allah’s statement:

وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّـهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّـهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

And let not those of virtue and wealth among you swear not to give to their relatives and the needy and the emigrants for the cause of Allah. Let them pardon and overlook. Wouldn’t you like that Allah should forgive you? And Allah is Forgiving and Merciful. [24:22]

This ayah contains language of a general nature despite having been revealed concerning the incident of Abu Bakr al-Siddeeq when he swore not to spend any more money on [his cousin] Mistah after Mistah had sided with the people who slandered Aa’ishah.

So this is one of the things that confirms that the Qur’an was revealed as a guidance for all people, and that it deals with all of the following categories of people: the people of this ummah who were not directly connected to its revelation, those who were connected to its revelation by being present when it was occurring, those who were directly involved in the causes behind certain parts of it revealed, and others as well. And this can be said of all the ayaat which were revealed in connection with a particular and specific circumstance but whose wording conveys a general and universal application. Continue reading