Divorce in the Qur’an – Part 2: Imam al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di dedicated a chapter of his book to the issues related to marriage and divorce. This series of articles will present the different sub-divisions of this chapter in order. This is the ninth section overall – and the second on divorce – : 12345678 – 9 – 10

وقال تعالى: {يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا} [الأحزاب: 49] ـ

And Allah said:

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا

O you who believe! When you marry believing women and then divorce them before you have touched them, then there is not any ‘iddah to count concerning them for you. Then provide for them, and release them in a handsome manner. [33:49]

ففي هذه الآية أن المفارقة في الحياة بطلاق ونحوه ليس لزوجها عليها عدة إذا لم يدخل أو يخل بها، بل بمجرد ما يطلقها لها التزوج في الحال. ـ

So this ayah contains the fact that separation while both are alive due to divorce and the likes of that does not require any ‘iddah (waiting period) for the wife if the husband has not had intercourse with her or been alone with her in seclusion. Rather, from the very moment of her being divorced she is able to marry (another person) in that scenario.

وفي هذا أن العدة تثبت بالدخول، وكذلك الخلوة، كما ثبت عن الخلفاء الراشدين، ومفهوم الآية أن الفراق بالموت تعتد له الزوجة المعقود عليها ولو قبل الدخول . ـ

And this ayah also contains the fact that the ‘iddah is confirmed in the case of intercourse, and likewise in the case of seclusion, as has been authenticated by the Rightly-Guided Khulafaa’. And the implication of this ayah is that in the case of separation by death, the wife who is engaged in a marriage contract must complete the ‘iddah for her husband even if the death took place prior to intercourse. Continue reading

Tafsir of the Qur’an and its Connection to the Qiraa’aat: al-Suyooti

Sheikh Jalal al-Deen al-Suyooti mentioned the following point in his famous manual of Qur’anic Sciences, al-Itqaan fee ‘Uloom al-Qur’an:

 من المهم معرفة التفاسير الواردة عن الصحابة بحسب قراءة مخصوصة ، وذلك أنه قد يرد عنهم تفسيران في الآية الواحدة مختلفان ، فيظن اختلافا وليس باختلاف ، وإنما كل تفسير على قراءة ، وقد تعرض السلف لذلك . ـ

An important issue is being aware that the explanations transmitted from the Sahaabah are according to specific qiraa’aat (variant recitations of the Qur’an). So because of that, perhaps there might be two different explanations of a single ayah and therefore one might think that these two explanations are in conflict when in fact there is no conflict – rather it is only that each one is an explanation of a particular recitation. And this is something which the salaf were aware of.

فأخرج ابن جرير في قوله تعالى : لقالوا إنما سكرت أبصارنا [ الحجر : 15 ] . من طرق عن ابن عباس وغيره أن سكرت بمعنى سدت ومن طرق أنها بمعنى أخذت . ـ

For in his explanation of Allah’s statement:

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا

They would surely say, “our eyes have been sukkirat” [15:15]

ibn Jarir [al-Tabari] brought an explanation from ibn ‘Abbaas and others from more than one route of transmission that the word “sukkirat” carries the meaning of “sealed up”, while in other narrations also from ibn ‘Abbaas and also from multiple routes of transmission it comes that he held it to mean “enchanted”.

ثم أخرج عن قتادة قال : من قرأ سُكِّرَتْ مشددة ، فإنما يعني سدت ، ومن قرأ : سُكِرَتْ مخففة ، فإنه يعني سحرت ، وهذا الجمع من قتادة نفيس بديع . ـ

But then ibn Jarir brought an explanation from Qataadah who said: whoever recites it as “sukkirat” with a shaddah, this means “sealed up”, while whoever recites it as “sukirat” without a shaddah, this means “enchanted”. And this is a wonderful reconciliation of these two explanations by Qataadah. Continue reading

Divorce in the Qur’an – Part 1: Imam al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di dedicated a chapter of his book to the issues related to marriage and divorce. This series of articles will present the different sub-divisions of this chapter in order. This is the eighth section overall – and the first on divorce – : 12345678 – 9 – 10

 قال الله تعالى في أحكام الطلاق والعدد: {الطَّلَاقُ مَرَّ‌تَانِ} إلى قوله : {وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّـهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ} [البقرة: ٢٢٩-٢٣١] ، وقال : {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ} [الطلاق ١] الآيات . ـ

Regarding the rulings of divorce and ‘idad (plural of ‘iddah – waiting periods), Allah said:

الطَّلَاقُ مَرَّ‌تَانِ

The divorce is twice… [2:229]

Until His statement:

وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّـهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

… and know that Allah is All-Aware of everything [2:231]

And He said:

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ

O Prophet, when you [Muslims] divorce women, divorce them at their ‘iddah … [65:1]

until the end of the relevant ayaat.

ذكر الله أحكام الفراق كما ذكر أحكام النكاح والدخول فيه، تقدم أنه تعالى حث الزوج على الصبر على زوجته ما دام متمكنا من الصبر، وفي هذا ذكر الله أنه إذا كان لا بد له من الطلاق، فعليه أن يطلق زوجته لعدتها، أي: لتستقبل عدتها، وذلك أن يطلقها مرة واحدة في طهر لم يجامعها فيه، أو يطلقها وهي حامل قد تبين حملها، أو وهي آيسة أو صغيرة؛ لأنها في هذه الأحوال كلها تبتدئ بالعدة البينة الواضحة، فمن طلقها أكثر من واحدة، أو وهي حائض أو نفساء، أو في طهر قد وطئ فيه ولم يتبين حملها فإنه آثم متعد لحدود الله، وإذا طلقها هذا الطلاق المشروع فله أن يراجعها ما دامت في العدة كما قال تعالى: {وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُوا إِصْلَاحًا} [البقرة: 228] وسواء رضيت أو كرهت. ـ

Allah has mentioned the rulings of separation just as he mentioned the rulings of marriage and entering into married. And we have already mentioned how He encourages the husband to be patient with his wife for as long as he is able to do so. But on this note, Allah has mentioned that when he must resort to divorce, then he should divorce his wife at her ‘iddah – meaning: when she enters her ‘iddah – and that is that he divorces her one time while she is in a state of purity [i.e. not during her menses] during which they have not yet had intercourse, or that he divorces her while she is pregnant and her pregnancy has become clear, or while she is beyond the age of menses or being too young for menses because all of these circumstances are initiated by a clear and apparent ‘iddah. Continue reading

Can one take more than one month for reading the Qur’an with contemplation?: Sheikh bin Baaz

Sheikh ‘Abd al-‘Aziz ibn ‘Abdillah bin Baaz, the former mufti of the Kingdom of Saudi Arabia, was once asked the following question:

سؤال :  كم يوماً يحتاج الإنسان إلى ختم القرآن بالفهم والتدبر، وهل إذا ختم الإنسان القرآن في شهرين يكون قد تأخر في قراءته؟ ـ

Question: How many days does a person need to complete reading the Qur’an if he is reading it with contemplation and understanding? And if a person completes the Qur’an over the course of two months, has he been slow in his reciting?

جواب :  النبي -صلى الله عليه وسلم- قال لعبد الله بن عمرو: (اقرؤه في شهر)، فلم يزل زدني يا رسول الله حتى قال: (اقرؤه في أسبوع)، ثم طلب الزيادة إلى ثلاث، وكان الصحابة يقرؤنه في الأسبوع، فالأفضل في الأسبوع، وإذا تيسر الثلاثة الأيام فلا بأس، لكن مع العناية بالتدبر، والتعقل والخشوع وإذا قرأ الإنسان القرآن في شهر أو شهرين فلا حرج لكن مع التدبر وإذا رتب القراءة كل شهر يقرأ كل يوم جزءاً، فهذا حسن كما قال النبي لعبد الله بن عمرو: (اقرأه كل شهر)، فإن الحسنة بعشر أمثالها، فالمقصود أن الإنسان يتحرى في قراءته الخشوع، والتدبر، والتعقل، والاستفادة سواء قرأه في شهر، أو شهرين، أو أقل، أو أكثر، لكن يكره أن يكون أقل من ثلاث، أقل شيء ثلاثة أيام، يقرأ في ثلاثة أيام ولياليها في كل يوم وليلة عشرة أجزاء هذا أقل ما ورد. ـ

Response: The Prophet (ﷺ) said to ‘Abdullah ibn ‘Amr, “Read it in one month”, but then ‘Abdullah ibn ‘Amr continued saying “I can read more, O Messenger of Allah”, until the Prophet said, “Read it in one week,” but then ‘Abdullah ibn ‘Amr sought to increase it to three days. And the Sahabah used to read the Qur’an once a week, and what is best is to recite it once a week, but then if it is easy for you to do that in three days, that is no problem. However this should be done with care given to contemplating the Qur’an, engaging with it, and having khushoo’. Continue reading

Marriage in the Qur’an pt.7 – Justice Between Wives: Imam al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di dedicated a chapter of his book to the issues related to marriage. This series of articles will present the different sub-divisions of this chapter in order. This is the seventh section, click the links the visit the other sections: 12345678 – 9 – 10

{وَلَنْ تَسْتَطِيعُوا أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ وَإِنْ تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا} [النساء: 129] .ـ

وَلَنْ تَسْتَطِيعُوا أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ وَإِنْ تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا

And you will never be able to be equal [in feeling] between wives, even if you should strive [to do so]. So do not incline completely [toward one] thus leaving another hanging. And if you amend [your affairs] and fear Allah – then indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful. [4:129]

يخبر تعالى أنه ليس في قدرة الأزواج العدل التام بين زوجاتهم، فإن العدل التام يقتضي أن يكون الداعي والحب على السواء، والميل القلبي على السواء، ويقتضي مع ذلك الإيمان الصادق، والرغبة في مكارم الأخلاق للعمل بمقتضى ذلك، وهذا متعذر غير ممكن، فلذلك عذر الله الأزواج، وعفا عنهم عما لا يقدرون عليه، ولكنه أمرهم بالعدل الممكن فقال: {فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ} [النساء: 129] أي: لا تميلوا إلى إحداهن عن الأخرى ميلا كثيرا، بحيث لا تؤدون حقوقهن الواجبة، بل افعلوا مستطاعكم من العدل، فالنفقة والكسوة والقسم في المبيت والفراش ونحو ذلك مقدور، فعليكم العدل فيها بينهن، بخلاف الحب والوطء وتوابع ذلك، فالعبد لا يملك نفسه فعذره الله . ـ

Allah informs us that it is not within the power of a husband to be completely equal between his wives, for completely equal treatment would require his desire of and love towards each of his wives to be the same and that his heart’s inclination towards each is the same. And in addition to that, it would require true eemaan and an aspiration to have noble manners in order for him to behave with what completely equal treatment of his wives would entail. And that is something that is not feasible, nor is it possible. Therefore, Allah has excused and pardoned the husbands for what they are not able to do. However, He did command them with a type of equal treatment which is possible, for He said:

فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ

So do not incline completely [toward one] and leave another hanging [4:129]

meaning: do not incline towards one of them over another in a significant way, such that you would not give them their obligatory rights. Rather, you should be as just and equal as you are able. This applies to spending, clothing, housing, the division of one’s nights among them, and so on. This is something you can do. It is incumbent upon you to be fair and equal with each one of your wives regarding these things. This is in contrast to the issues of love, intercourse, and related matters, for the slave does not have complete control over his own self, and so Allah has excused him. Continue reading

Notes on the Books of Tafsir and their Sources: Sheikh Muhammad Bazmool

Sheikh Muhammad ibn ‘Umar Bazmool mentioned the following points on his personal blog:

 هل تعلم: أن غالبية كتب التفسير لها أصول تعتمد عليها؛ ـ

Did you know that most of the books of tafsir had primary sources which they relied on?

روح المعاني للألوسي عمدته تفسير أبي السعود، حتى إنه يجعله كالمتن ويعلق عليه من حواشي تفسير البيضاوي وخاصة حاشية الخفاجي. وإذا أطلق في هذا الكتاب لقب (شيخ الإسلام) يريد أبي السعود، وإذا أطلق (الإمام) يريد الرازي صاحب التفسير الكبير. ـ

○ The book Rooh al-Ma’aani” by al-Aloosi was based on the Tafsir of Abu Sa’ood, so much so that the latter was like an outline for it. And he also included notes from the super-commentaries written of Tafsir al-Baydhawi, especially al-Khafaaji‘s. And whenever he would use the term “sheikh al-Islaam” in this book, he was referring to Abu Sa’ood, and whenever he would use the term “al-Imam“, he was referring to al-Razi, the author of al-Tafsir al-Kabeer.

تفسير الشوكاني (فتح القدير الجامع بين فني الرواية والدراية في التفسير) عمدته تفسير النسفي وتفسير القرطبي في الدراية، والدر المنثور للسيوطي في الرواية. ـ

○ The tafsir of al-Shawkaani – “Fath al-Qadeer al-Jaami’ bayn fanay al-Riwayah wa’l-Dirayah fee Tafsir” – took Tafsir al-Nasafi and Tafsir al-Qurtubi as its base in terms of opinion-based tafsir, and relied on al-Suyooti’s al-Durr al-Manthoor in terms of narration-based tafsir. Continue reading

Marriage in the Qur’an pt.6 – Settlement: Imam al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di dedicated a chapter of his book to the issues related to marriage. This series of articles will present the different sub-divisions of this chapter in order. This is the sixth section, click the links the visit the other sections: 12345678 – 9 – 10

 ـ {وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الْأَنْفُسُ الشُّحَّ وَإِنْ تُحْسِنُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا} [النساء: 128] .ـ

وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الْأَنْفُسُ الشُّحَّ وَإِنْ تُحْسِنُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا

And if a woman fears disinterest or desertion from her husband, there is no sin upon them if they make terms of settlement between them – and settlement is good. And stinginess is present in human souls. But if you do good and have taqwa of Allah – then indeed Allah is ever acquainted with what you do. [4:128]

هذه حالة من أحوال الزوجين غير الأحوال السابقة؛ لأن الحالتين السابقتين: حالة نشوز الزوجة، وحالة وقوع الخصام واستطارة الشر بينهما، وهذه إذا كان الزوج هو الراغب عن زوجته، إما عدم محبة وإما طمعا، فأرشد الله في هذه الحال إلى الطريق الذي تستقيم به الأمور، وهو طريق الصلح من المرأة أو وليها ليعود الزوج إلى الاستقامة، بأن تسمح المرأة عن بعض حقها اللازم لزوجها على شرط البقاء معه، وأن يعود إلى مقاصد النكاح أو بعضها، كأن ترضى ببعض النفقة أو الكسوة أو المسكن، أو تسقط حقها من القسم، أو تهب يومها وليلتها لزوجها أو لضرتها بإذنه، فمتى اتفقا على شيء من ذلك فلا حرج ولا بأس، وهو أحسن من المقاضاة في الحقوق المؤدية إلى الجفاء أو إلى الفراق، ولهذا قال: ـ

This circumstance that sometimes occurs between spouses is different from the previous situations, for the two previous situations were 1) the case of a wife’s rebelliousness, and 2) the case quarreling and growing ill-will between the spouses.

But this situation here is that the husband is disinterested in his wife – either due to a lack of love or a lack of desire. So in this circumstance Allah directs us to a path by which issues can be set aright, and that is the path of settlement – done either by the wife or her walee – in order that the husband might return to uprightness. This could be reached by means of the wife yielding some of her due rights to her husband on the condition that she remains with him and that he returns back to fulfilling the purposes of marriage or at least some of them. For instance, if she is content with only a portion of his spending on her, or a portion of the clothing or housing that he provides, or if she gives up her share of his time, or she gives her day and night to her husband or to one of her co-wives by his permission.

So when the two of them agree to one of these things, then there is no sin or problem with that, and that situation is better than a complete fulfillment of her rights which leads to disinterest or separation. And for this reason Allah said: Continue reading

Those who neglect the prayers and pursue desires: Tafsir al-Shawkaani

In surah Maryam, Allah mentions a series of Prophets, and then describes some of their descendants by saying:

فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا * إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَـٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا

But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are going to meet evil * Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all. [19:59-60]

Sheikh Muhammad al-Shawkaani commented on this in his book of tafsir by writing:

ولما مدح هؤلاء الأنبياء بهذه الأوصاف ترغيبا لغيرهم في الاقتداء بهم وسلوك طريقتهم ذكر أضدادهم تنفيرا للناس عن طريقتهم فقال : فخلف من بعدهم خلف أي : عقب سوء . قال أهل اللغة : يقال لعقب الخير خلف بفتح اللام ، ولعقب الشر خلف بسكون اللام ، وقد قدمنا الكلام على هذا في آخر الأعراف أضاعوا الصلاة قال الأكثر : معنى ذلك أنهم أخروها عن وقتها ، وقيل : أضاعوا الوقت وقيل : كفروا بها وجحدوا وجوبها ، وقيل : لم يأتوا بها على الوجه المشروع . ـ

So after Allah had praised these prophets by mentioning these qualities as a means to encourage others to emulate them and follow in their footsteps, He then mentioned their opposites as a means to discourage people from their ways. So He said:

فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ

But there came after them successors

meaning: evil ones came after them. And experts in the language say: If you want to say that good followed something, then you say khalafun with a fathah on the letter laam, while if you want to say evil followed something, then you say khalfun with a sukoon on the letter laam. And we have already spoken about this in the end of surah al-Aa’raaf.  Continue reading

Marriage in the Qur’an pt.5 – Marital Discord: Imam al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di dedicated a chapter of his book to the issues related to marriage. This series of articles will present the different sub-divisions of this chapter in order. This is the fifth section, click the links the visit the other sections: 12345678 – 9 – 10

 ـ {وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا إِنْ يُرِيدَا إِصْلَاحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا} [النساء: 35] .ـ

وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَا إِن يُرِ‌يدَا إِصْلَاحًا يُوَفِّقِ اللَّـهُ بَيْنَهُمَا ۗ إِنَّ اللَّـهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرً‌ا

And if you fear dissension between the two, then send an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. If they both desire reconciliation, Allah will cause it between them. Indeed, Allah is ever Knowing and Intimately-Acquainted [4:35]

هذه حالة أخرى غير الحالة السابقة التي يمكن للزوج معالجتها، وهذه إذا استطار الشر بين الزوجين، وبلغت الحال إلى الخصام وعدم الالتئام، ولم ينفع في ذلك وعظ ولا كلام {فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا} [النساء: 35] عدلين عاقلين يعرفان الجمع والتفريق، ويفهمان الأمور كما ينبغي، فإن الحكم لا بد أن يتصف بهذه الأوصاف، فيبحثان في الأسباب التي أدت بهما إلى هذه الحال، ويسألان كلا منهما ما ينقم على صاحبه، ويزيلان ما يقدران عليه من المعتبة بترغيب الناقم على الآخر بالإغضاء عن الهفوات واحتمال الزلات، وإرشاد الآخر إلى الوعد بالرجوع، وإرشاد كل منهما إلى الرضى والنزول عن بعض حقه، فكم حصل بهذا الطريق من المصالح شيء كثير، وإن أمكنهما إلزام المتعصب على الباطل منهما بالحق فَعَلَا . ـ

This situation is something distinct from the previous one which the husband was able to address and resolve himself. What is being discussed here is when ill-will between the spouses is rising at every turn and the situation has reached a state of quarreling and the lack any cooperation, a situation in which neither admonishment nor talking is bringing about any benefit.

فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا

then send an arbitrator from his people and an arbitrator from her people [4:35]

i.e. – two fair, just, and intelligent people who know what factors bring people together and what factors cause separation, and who understand things as they ought to be. For the ruling is that the arbitrators ought to be characterized by these features. Continue reading