بسم الله ، والحمد لله ، والصلاة والسلام على المصطفى
In Sheikh Muhammad ibn Saalih al-‘Uthaymeen’s introduction to his explanation of his teacher Sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di’s book on the foundations of tafsir (Qur’anic exegesis), he wrote:
أما بعد : فإن خير الحديث كتاب الله وخير الهدي هدي محمد ﷺ وشر الأمور محدثاتها . وحيث كان خير الحديث كتاب الله فإن فهمه وتدبره والعمل به تصديقا للأخبار وعملا بالأحكام أنفس ما بذل المرء فيه أنفاسه وأنفع ما أمضى فيه أوقاته ولهذا كان علم تفسير كلام الله تعالى أهم العلوم وأفضلها وكان الصحابة رضي الله عنهم لا يتجاوزون عشر آيات من القرآن حتى يتعلموها وما فيها من العلم والعمل فتعلموا بذلك القرآن والعلم والعمل جميعا . ـ
To proceed: Then indeed the best speech in the Book of Allah, and the best guidance is the guidance of Muhammad (ﷺ), and the worst of affairs are those that are newly introduced. And being that the best speech is the Book of Allah, then certainly understanding it, pondering over it, and acting according to it by affirming its information and acting according to its rulings is more precious then the breaths of life which one breaths and a more effective use of one’s time. So for this reason, the science of the tafsir of the Speech of Allah is the most important of the religious sciences and the most virtuous of them, and the sahaabah used not to pass beyond ten ayaat from the Qur’an until they had learned them and what they contained of knowledge and action, so they would thereby become educated through careful consideration regarding the Qur’an, knowledge and action all at once.
[al-Ta’leeq ‘alaa al-Qawaa’id al-Hisaan al-Muta’alliqah bi-Tafsir al-Qur’an pg. 7]
With this statement in mind, this blog is devoted to helping English-speaking Muslims connect to the sound and reliable books of tafsir, and thereby to further connect them to the correct understanding of the Book of Allah. The books of tafsir whose translations are featured on this site are those recommended by the major scholars, with particular attention given to the tafsir works of Imam ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di, and then to those of Sheikh Muhammad al-Ameen al-Shinqitee. Other frequently featured works include the books of tafsir of al-Baghawi, al-Qurtubi, al-Shawkaani and Ibn Kathir. Due to the great value of Ibn Kathir’s commentary, his tafsir has already been translated and made widely available in the English language, so this blog will not focus on repeating those noble efforts while there is still a great need for translating more authentic tafsir works into English.
Other non-tafsir related sources commonly translated on this site include various works from ibn Rajab al-Hanbali, Ibn Taymiyah, and ibn al-Qayyim, as well as other works from Imam al-Sa’di.The famous hadeeth explanation works of Ibn Hajar al-‘Asqalaani, al-Nawawi and al-Mubaarakfoori of Saheeh al-Bukhari, Saheeh Muslim, and Sunan al-Tirmidhi respectively are also featured on this site.
This site is committed to presenting reliable and readable translations of these valuable works which have been recommended by the Salafi scholars. Our current schedule is to publish new translations every Monday and Thursday. We also work to consistently present all translations alongside the original Arabic in order to 1) connect the reader to the Arabic language, 2) provide a standard against which to judge the accuracy of our translations, and 3) perhaps to aid in our readers’ Arabic acquisition.
Whatever good this site contains is due first to Allah سبحانه وتعالى who facilitated it and then to these scholars رحمهم الله whom He blessed with knowledge and understanding, and any mistakes are my own. If you encounter errors in the translations, please alert us at firstname.lastname@example.org. I ask Allah to make accept my humble efforts, and to make this site a source of benefit for me and for all those who visit.
Your brother in Islam,
Khalil Klopfenstein (translator)
Click here for further information about the translator.
Click here for our Copyright Policy.