The Jews Say the Christians Have Nothing to Stand on …: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh Ismaa’eel ibn Kathir wrote the following in his tafsir of surah al-Baqarah:

وقوله تعالى : ( وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء وهم يتلون الكتاب ) يبين به تعالى تناقضهم وتباغضهم وتعاديهم وتعاندهم . كما قال محمد بن إسحاق : حدثني محمد بن أبي محمد ، عن عكرمة أو سعيد بن جبير ، عن ابن عباس ، قال : لما قدم أهل نجران من النصارى على رسول الله صلى الله عليه وسلم ، أتتهم أحبار يهود ، فتنازعوا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال رافع بن حريملة ما أنتم على شيء ، وكفر بعيسى وبالإنجيل . وقال رجل من أهل نجران من النصارى لليهود : ما أنتم على شيء . وجحد نبوة موسى وكفر بالتوراة . فأنزل الله في ذلك من قولهما ( وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء وهم يتلون الكتاب ) قال : إن كلا يتلو في كتابه تصديق من كفر به ، أي : يكفر اليهود بعيسى وعندهم التوراة ، فيها ما أخذ الله عليهم على لسان موسى بالتصديق بعيسى ، وفي الإنجيل ما جاء به عيسى بتصديق موسى ، وما جاء من التوراة من عند الله ، وكل يكفر بما في يد صاحبه . ـ

Allah’s statement:

وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّـهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

The Jews say “The Christians have nothing to stand on,” and the Christians say, “The Jews have nothing to stand on,” although they both recite the Scripture. Likewise is what those who do not know said. So Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. [2:113]

Allah is clearly putting their contradictions, their mutual enmity and hatred, and their opposition to one another on display. This is just as Muhammad ibn Ishaaq said: that Muhammad ibn Abi Muhammad told me on the authority of ‘Ikrimah or Sa’eed ibn Jubayr, that ibn ‘Abbas said:

When the Christians of Najran came to see Allah’s Messenger, the Jewish Rabbis [of al-Madinah] came to them and the two groups argued in front of Allah’s Messenger. Raafi’ ibn Huraymilah said, “You all have nothing to stand on!” and he expressed his disbelief in ‘Eesaa and the Injeel. A man from the Christians of Najran said to the Jews, “You all have nothing to stand on!” and rejected the Prophethood of Moosaa and expressed his disbelief in the Tawrah. So then Allah revealed the following about these statements of theirs:

وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ

The Jews say “The Christians have nothing to stand on,” and the Christians say, “The Jews have nothing to stand on,” although they both recite the Scripture.

Ibn ‘Abbaas went on to say: Continue reading

Advertisements

The Qur’an is Free of Contradictions: Tafsir ibn Kathir

Allah says in surah al-Nisaa’:

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ ۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّـهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا

Do they not then consider the Quran carefully? Had it been from other than Allah, they would surely have found many contradictions therein. [4:82]

al-Haafidh Ismaa’eel ibn Kathir began his tafsir of this ayah by writing:

يقول تعالى آمرا عباده بتدبر القرآن ، وناهيا لهم عن الإعراض عنه ، وعن تفهم معانيه المحكمة وألفاظه البليغة ، ومخبرا لهم أنه لا اختلاف فيه ولا اضطراب ، ولا تضاد ولا تعارض ; لأنه تنزيل من حكيم حميد ، فهو حق من حق ; ولهذا قال تعالى : ( أفلا يتدبرون القرآن [ أم على قلوب أقفالها ] ) [ محمد : 24 ] ثم قال : ( ولو كان من عند غير الله ) أي : لو كان مفتعلا مختلقا ، كما يقوله من يقوله من جهلة المشركين والمنافقين في بواطنهم ( لوجدوا فيه اختلافا كثيرا ) أي : اضطرابا وتضادا كثيرا . أي : وهذا سالم من الاختلاف ، فهو من عند الله . ـ

Allah is commanding His slaves to contemplate the Qur’an and forbidding them from turning away from it or from turning away from understanding its clear meanings and eloquent wordings. He is also informing them that it does not contain any contradictions or disagreements within it; it neither opposes nor contradictions itself. That is because it is a revelation from the Wise and Praise-worthy One, so it is truth from the True One. That is why Allah said:

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا

Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up? [47:24]

So He said: Continue reading

Guidance for Interpreting the Qur’an in Surah Aal ‘Imran: Tafsir ibn Kathir

In the beginning of surah Aal ‘Imran, Allah says:

هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّـهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ * رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ * رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّـهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ

It is He who revealed the Scripture to you. In it there are muhkam verses which are the Umm al-Kitab and others which are ambiguous. As for those in whose hearts is deviation, they follow the ambiguous parts of it, seeking fitnah and seeking distortion. But none knows its interpretation except Allah and those whose are firmly-grounded in knowledge. They say, “We believe in it. All of it is from our Lord.” And none will be reminded except for those of understanding.

“O our Lord, do not let our hearts deviate after You have guided us! And grant us from Yourself mercy. Indeed, You are the Bestower.

Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise.” [3:7-9]

In his famous book of tafsir, al-haafidh Ismaa’eel ibn Kathir dedicated considerable space to explaining these ayaat. For the sake of clarity and brevity, we have used sheikh Muhammad Moosaa Nasr’s abridgement of Tafsir ibn Kathir in order to present a more streamlined explanation:

يخبر تعالى أن في القرآن آيات محكمات هن أم الكتاب ، أي : بينات واضحات الدلالة ، لا التباس فيها على أحد من الناس ، ومنه آيات أخر فيها اشتباه في الدلالة على كثير من الناس أو بعضهم ، فمن رد ما اشتبه عليه إلى الواضح منه ، وحكم محكمه على متشابهه عنده ، فقد اهتدى . ومن عكس انعكس ، ولهذا قال تعالى : ( هو الذي أنزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب ) أي : أصله [ ص: 7 ] الذي يرجع إليه عند الاشتباه ( وأخر متشابهات ) أي : تحتمل دلالتها موافقة المحكم ، وقد تحتمل شيئا آخر من حيث اللفظ والتركيب ، لا من حيث المراد . ـ

Allah is informing us that in this Qur’an there are:

  1. Muhkam verses which are the heart of the Book – i.e. verses whose message is plain and clear, such that no one would have any confusion about them
  2. Other verses whose message is somewhat ambiguous to some or many of the people

So whoever refers those confusing passages back to the clear ones and makes the clear parts a judge over the those he finds to be ambiguous will be rightly guided. And whoever does the opposite will have the opposite result. That is why Allah said: Continue reading

A Warning For Those Who Desire to be Seen: Tafsir ibn Kathir

Allah says in surah Faatir:

مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّـهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا 

إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ

وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَـٰئِكَ هُوَ يَبُورُ

Whoever desires ‘izzah, then to Allah belongs all the ‘izzah

Good speech ascends to Allah and righteous action raises it

And those who plot evil will have a severe punishment, and the plots of such people will perish [Faatir 35:10]

We have already translated several articles on this ayah. See here for a brief explanation of the entire ayah from sheikh ‘Abd al-Rahman al-Sa’di, here for an explanation of the first section from sheikh Muhammad al-Ameen al-Shinqitee, and here for an explanation of the second section from the statements of the sahabah and the tabi’oon. What follows is an explanation of the last section from al-haafidh ibn Kathir:

وقوله : ( والذين يمكرون السيئات ) : قال مجاهد ، وسعيد بن جبير ، وشهر بن حوشب : هم المراءون بأعمالهم ، يعني : يمكرون بالناس ، يوهمون أنهم في طاعة الله ، وهم بغضاء إلى الله [ ص: 538 ] عز وجل ، يراءون بأعمالهم ، ( ولا يذكرون الله إلا قليلا ) [ النساء : 142 ] . وقال عبد الرحمن بن زيد بن أسلم : هم المشركون . ـ

Allah’s statement:

وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ

And those who plot evil …

Mujahid, Sa’eed ibn Jubayr and Shahr ibn Hawshab explained this by saying, “These are the people who like for their deeds to be seen by others,” meaning: they deceive people; the people are tricked into thinking that these pretenders are working in obedience to Allah when in fact they harbor resentment towards Allah and only want for their actions to be seen by others

وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّـهَ إِلَّا قَلِيلًا

and they do not remember Allah except for only a little [al-Nisaa’ 4:142]

However ‘Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam explained this ayah to be referring to the mushrikoon. Continue reading

Surah Yusuf and the People of al-Madinah

In part of his famous manual of the Qur’anic sciences, al-Burhan fee ‘Uloom al-Qur’an, Badr al-Deen al-Zarkashi wrote:

ما حمل من مكة إلى المدينة
Those Parts of the Qur’an which were Transmitted from Mecca to al-Madinah

أول سورة حملت من مكة إلى المدينة سورة ” يوسف ” ، انطلق بها عوف بن عفراء في [ ص: 291 ] الثمانية الذين قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة ، فعرض عليهم الإسلام فأسلموا ، وهو أول من أسلم من الأنصار ، قرأها على أهل المدينة في بني زريق ، فأسلم يومئذ بيوت من الأنصار ، روى ذلك يزيد بن رومان ، عن عطاء بن يسار ، عن ابن عباس ، ثم حمل بعدها : ( قل هو الله أحد ) ( سورة الإخلاص ) إلى آخرها ، ثم حمل بعدها الآية التي في ” الأعراف ” : ( قل ياأيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا ) إلى قوله : ( تهتدون ) ( الآية : 158 ) ، فأسلم عليها طوائف من أهل المدينة ، وله قصة

The first surah to be taken from Mecca to al-Madinah was surah Yusuf. ‘Awf ibn ‘Afraa’ was the one who brought it there, and he was one of eighty men who came to Allah’s Messenger in Mecca where he presented Islam to them and they accepted and became Muslims, and he was the first one of the Ansaar to enter Islam. He recited this surah to the people of Banu Zurayq in al-Madinah and as a result a number of households of the Ansaar accepted Islam on that day.

This was narrated by Yazeed ibn Ruman, on the authority of ‘Ataa’ ibn Yasar, on the authority of ibn ‘Abbaas.

After that, surah al-Ikhlaas was the next surah taken from Mecca to al-Madinah. Next after that was an ayah from surah al-A’raaf:

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّـهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّـهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّـهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

Say: O mankind, I am certainly Allah’s messenger to all of you, the messenger of the One who possesses the dominion of the heavens and the earth. There is no deity worthy of worship except Him; He gives life and He causes death. So believe in Allah and His messenger, the illiterate prophet who believes in Allah and His words, and follow him so that you would be guided. [7:158]

And so a number of segments of the people of al-Madinah accepted Islam, and there is a larger story around this.

[al-Burhan fee ‘Uloom al-Qur’an 1/290-291]

In the beginning of his explanation of surah Yusuf, al-haafidh ibn Kathir – who was a teacher of al-Zarkashi – mentioned the following report: Continue reading

The Qur’an Addresses Multiple Christian Creeds: Tafsir ibn Kathir

Allah says in part of surah al-Nisaa’:

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا عَلَى اللَّـهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّـهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ ۖ وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ ۚ انتَهُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ إِنَّمَا اللَّـهُ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۖ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ ۘ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّـهِ وَكِيلًا

O People of the Book, do not go to extremes in your religion! And do not say anything about Allah other than the truth! The Messiah, ‘Eesaa the son of Maryam is nothing other than a Messenger of Allah, and a word of His which He sent to Maryam, and a soul from Him. So believe in Allah and in His Messengers. And do not say “three”. Stop! That is better for you! Allah is only one god; exalted is He above having a son. To Him belongs all that is in the heavens and the earth. And Allah is sufficient as a disposer of affairs [4:171]

In his famous book of commentary on the Qur’an, al-haafidh Ismaa’eel ibn Kathir mentioned the following words in the midst of his explanation of this ayah. These words should serve to rebut the notion spread by some Christians that the Qur’an is confused about Christian beliefs. On the contrary, this passage demonstrates that the Qur’an addresses different beliefs of different Christian sects in different places:

وقوله : ( فآمنوا بالله ورسله ) أي : فصدقوا بأن الله واحد أحد ، لا صاحبة له ولا ولد ، واعلموا وتيقنوا بأن عيسى عبد الله ورسوله ; ولهذا قال : ( ولا تقولوا ثلاثة ) أي : لا تجعلوا عيسى وأمه مع الله شريكين ، تعالى الله عن ذلك علوا كبيرا . ـ

Allah’s statement:

فَآمِنُوا بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ

So have eemaan in Allah and His messengers

meaning: believe that Allah is One, singular with neither partner nor offspring, and know and have certainty that ‘Eesaa is a slave of Allah and His messenger. And so Allah says:

وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ

And do not say “three”

meaning: Do not make ‘Eesaa and his mother as two partners alongside Allah – high and exalted is Allah above such a thing. Continue reading

Using the Past Tense to Refer to the Future: Tafsir ibn ‘Uthaymeen

In part of surah al-Saffaat, Allah describes the events of the Day of Recompense by saying:

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

This can be literally translated as:

And they said: Woe to us! This is the Day of Reckoning! (37:20)

In his explanation of this surah, sheikh Muhammad ibn Saalih al-‘Uthaymeen said:

وقوله تعالى (وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ) قالوا أتى بفعل الماضى مع أنه القول المستقبل ، لتحقق وقوعه ، وهذا كثير في اللغة العربية ، والقرآن الكريم يعبر عن المستقبل بالماضي لتحقق وقوعه ومثاله قوله تعالى(أتى أمر الله)فإن أمر الله لم يأت بدليل قوله تعالى(فلا تستعجلوه)لكن أتى هنا بمعنى يأتي وعبر عن المستقبل بالماضي لتحقق وقوعه

Allah’s statement:

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

And they said: Woe to us! This is the Day of Reckoning!

the word “they said” comes as a past tense verb despite the fact that it is a future statement. This is done to affirm that this definitely will take place. This is a common practice in the Arabic language, and the Qur’an will refer to a future event by using the past tense in order to affirm that it certainly will come to pass. An example of this is Allah’s statement: Continue reading

ibn Mas’ood and the ‘Uthmani Mushaf: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh Ismaa’eel ibn Kathir mentioned the following in the introduction to his tafsir in a section entitled “The Gathering of the Qur’an” which focused on the preservation and collection of the Qur’an. This is the fifth and final section of our translation of that discussion:

وهذا – أيضا – من أكبر مناقب أمير المؤمنين عثمان بن عفان ، رضي الله عنه ، فإن الشيخين سبقاه إلى حفظ القرآن أن يذهب منه شيء وهو جمع الناس على قراءة واحدة ؛ لئلا يختلفوا في القرآن ، ووافقه على ذلك جميع الصحابة ، وإنما روي عن عبد الله بن مسعود شيء من التغضب بسبب أنه لم يكن ممن كتب المصاحف وأمر أصحابه بغل مصاحفهم لما أمر عثمان بحرقه ما عدا المصحف الإمام ، ثم رجع ابن مسعود إلى الوفاق حتى قال علي بن أبي طالب ، رضي الله عنه : لو لم يفعل ذلك عثمان لفعلته أنا . فاتفق الأئمة أبو بكر وعمر وعثمان وعلي ، رضي الله عنهم ، على أن ذلك من مصالح الدين ، وهم الخلفاء الذين قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين من بعدي . وكان السبب في هذا حذيفة بن اليمان ، رضي الله عنه لما كان غازيا في فتح أرمينية وأذربيجان ، وكان قد اجتمع هناك أهل الشام والعراق وجعل حذيفة يسمع منهم قراءات على حروف شتى ، ورأى منهم اختلافا وافتراقا ، فلما رجع إلى عثمان أعلمه وقال لعثمان : أدرك هذه الأمة قبل أن يختلفوا في الكتاب اختلاف اليهود والنصارى . ـ

And this gathering of the Qur’an is one of the greatest virtues of Ameer al-Mu’minoon ‘Uthman ibn ‘Affaan (may Allah be pleased with him). Abu Bakr and ‘Umar had preceded him in preserving the Qur’an so that none of it would be lost, while ‘Uthman united the people on one recitation so that they would not argue and differ regarding the Qur’an. And all of the Sahabah agreed with him on this. The only exception to that was a report of ‘Abdullah ibn Mas’ood being angry at not having been chosen to be one of the writers of the official mushafs, and that he instructed his students to hide their mushafs [which they had copied from his or made on their own based on his recitation] when ‘Uthman ordered all mushafs besides the official mushafs to be burned. But later he recanted and returned back to the consensus position.

وأما عبد الله بن مسعود فقد قال إسرائيل ، عن أبي إسحاق ، عن حميد بن مالك قال : لما أمر عثمان بالمصاحف – يعني بتحريقها – ساء ذلك عبد الله بن مسعود وقال : من استطاع منكم أن يغل مصحفا فليغلل ، فإنه من غل شيئا جاء بما غل يوم القيامة . ثم قال عبد الله : لقد قرأت القرآن من في رسول الله صلى الله عليه وسلم سبعين سورة وزيد صبي ، أفأترك ما أخذت من في رسول الله صلى الله عليه وسلم . ـ

As for ‘Abdullah ibn Mas’ood, then Israa’eel relayed from Abu Ishaaq from Humayd ibn Maalik who said: Continue reading

The Arrangement of the Qur’an: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh Ismaa’eel ibn Kathir mentioned the following in the introduction to his tafsir in a section entitled “The Gathering of the Qur’an” which focused on the preservation and collection of the Qur’an. This is the fourth of five sections of our translation of that discussion:

وكان عثمان – والله أعلم – رتب السور في المصحف ، وقدم السبع الطوال وثنى بالمئين ؛ ولهذا روى ابن جرير وأبو داود والترمذي والنسائي من حديث غير واحد من الأئمة الكبار ، عن عوف الأعرابي ، عن يزيد الفارسي ، عن ابن عباس قال : قلت لعثمان بن عفان : ما حملكم أن عمدتم إلى ” الأنفال ” وهي من المثاني وإلى ” براءة ” وهي من المئين ، فقرنتم بينهما ولم تكتبوا بينهما سطر بسم الله الرحمن الرحيم ، ووضعتموها في السبع الطوال ؟ ما حملكم على ذلك ؟ فقال عثمان : كان رسول الله مما يأتي عليه الزمان وهو ينزل عليه السور ذوات العدد ، فكان إذا نزل عليه الشيء دعا بعض من كان يكتب فيقول : ضعوا هذه الآيات في السورة التي يذكر فيها كذا وكذا ، فإذا أنزلت عليه الآية فيقول : ضعوا هذه الآية في السورة التي يذكر فيها كذا وكذا ، وكانت الأنفال من أول ما نزل بالمدينة ، وكانت براءة من آخر القرآن ، وكانت قصتها شبيهة بقصتها ، وحسبت أنها منها وقبض رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يبين لنا أنها منها ، فمن أجل ذلك قرنت بينهما ولم أكتب بينهما سطر بسم الله الرحمن الرحيم فوضعتها في السبع الطوال . [ ص: 30 ] ـ

It was ‘Uthman who arranged the surahs in the mushaf – and Allah knows best. He placed the Seven Long surahs[1] first but inserted some of the Mi’oon surahs [surahs of roughly 100 ayaat] among them.

On this subject ibn Jarir, Abu Dawud, al-Tirmidhi, al-Nasaa’i relayed a narration from more than one of the great scholars of hadith, on the authority of ‘Awf ibn al-A’rabi, on the authority of Yazeed ibn al-Faarisee, that ibn ‘Abbaas said:

I said to ‘Uthman ibn ‘Affaan, “What led you to place surah al-Anfaal (08) where you did when it is one of the Mathaani surahs?[2] Likewise with surah al-Baraa’ah (09 – also known as surah al-Tawbah)  when it is one of the Mi’oon surahs? And then you put these two surahs next to each other without writing the line of bismillah al-Rahman al-Raheem between them and placed them in the middle of the Seven Long surahs. So what prompted you to do all of that?” Continue reading

Uthman’s Service to the Qur’an: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh Ismaa’eel ibn Kathir mentioned the following in the introduction to his tafsir as the third part of his section entitled “The Gathering of the Qur’an” which focused on the preservation and collection of the Qur’an:

قال البخاري ، رحمه الله: حدثنا موسى بن إسماعيل ، حدثنا إبراهيم ، حدثنا ابن شهاب ، عن [ص: 28] أنس بن مالك ، حدثه أن حذيفة بن اليمان قدم على عثمان بن عفان رضي الله عنهما وكان يغازي أهل الشام في فتح أرمينية وأرجان مع أهل العراق ، فأفزع حذيفة اختلافهم في القراءة. فقال حذيفة لعثمان: يا أمير المؤمنين ، أدرك هذه الأمة فأرسل عثمان إلى حفصة أن أرسلي إلينا بالصحف تنسخها في المصاحف ثم نردها إليك ، فأرسلت بها حفصة إلى عثمان ، فأمر زيد بن ثابت وعبد الله بن الزبير وسعيد بن العاص وعبد الرحمن بن الحارث بن هشام فنسخوها في المصاحف ، وقال عثمان للرهط القرشيين الثلاثة : إذا اختلفتم أنتم وزيد بن ثابت في شيء من القرآن فاكتبوه بلسان قريش ، فإنما أنزل بلسانهم . ففعلوا ، حتى إذا نسخوا الصحف في المصاحف رد عثمان الصحف إلى حفصة وأرسل إلى كل أفق بمصحف مما نسخوا ، وأمر بما سواه من القرآن في محل صحيفة أو مصحف أن يحرق . ـ

al-Bukhari (may Allah have mercy on him) said: … that Anas ibn Maalik relayed that:

Hudhayfah ibn al-Yaman came to ‘Uthman ibn ‘Affaan (may Allah be pleased with both of them) while the people of Syria were fighting in the Conquest of Armenia and Azerbaijan alongside the people of Iraq. This was because Hudhaifah was concerned about their differing recitations. Hudhayfah said to ‘Uthman, “O Ameer al-Mu’mineen, save this ummah!” So ‘Uthman sent a request to Hafsah asking her, “Send us the sheets of paper so that we can transfer that into some bound copies and then we will return it to you.” Hafsah then set the sheets to ‘Uthman and he instructed Zayd ibn Thaabit, ‘Abdullah ibn al-Zubayr, Sa’eed ibn al-‘Aas and ‘Abd al-Rahman ibn al-Haarith ibn Hisham to transfer its contents over into bound copies. And he said to the three Qurayshi men of the group, “If you and Zayd ibn Thaabit differ about any part of the Qur’an, then write it down in the dialect of the Quraysh for it was revealed in their dialect.” They carried this out, and then when they had copied over the sheets into these bound copies ‘Uthman returned the sheets to Harsah and sent one of those bound copies which they had copied over in every direction and commanded that whatever else of the Qur’an had been written down on loose sheets or bound books should be burned.

قال ابن شهاب الزهري : فأخبرني خارجة بن زيد بن ثابت : سمع زيد بن ثابت قال : فقدت آية من الأحزاب حين نسخنا المصحف قد كنت أسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بها ، التمسناها فوجدناها مع خزيمة بن ثابت الأنصاري : ( من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه ) [ الأحزاب : 23 ] ، فألحقناها في سورتها في المصحف . ـ

ibn Shihab al-Zuhri said: Continue reading