Surah Yusuf and the People of al-Madinah

In part of his famous manual of the Qur’anic sciences, al-Burhan fee ‘Uloom al-Qur’an, Badr al-Deen al-Zarkashi wrote:

ما حمل من مكة إلى المدينة
Those Parts of the Qur’an which were Transmitted from Mecca to al-Madinah

أول سورة حملت من مكة إلى المدينة سورة ” يوسف ” ، انطلق بها عوف بن عفراء في [ ص: 291 ] الثمانية الذين قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة ، فعرض عليهم الإسلام فأسلموا ، وهو أول من أسلم من الأنصار ، قرأها على أهل المدينة في بني زريق ، فأسلم يومئذ بيوت من الأنصار ، روى ذلك يزيد بن رومان ، عن عطاء بن يسار ، عن ابن عباس ، ثم حمل بعدها : ( قل هو الله أحد ) ( سورة الإخلاص ) إلى آخرها ، ثم حمل بعدها الآية التي في ” الأعراف ” : ( قل ياأيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا ) إلى قوله : ( تهتدون ) ( الآية : 158 ) ، فأسلم عليها طوائف من أهل المدينة ، وله قصة

The first surah to be taken from Mecca to al-Madinah was surah Yusuf. ‘Awf ibn ‘Afraa’ was the one who brought it there, and he was one of eighty men who came to Allah’s Messenger in Mecca where he presented Islam to them and they accepted and became Muslims, and he was the first one of the Ansaar to enter Islam. He recited this surah to the people of Banu Zurayq in al-Madinah and as a result a number of households of the Ansaar accepted Islam on that day.

This was narrated by Yazeed ibn Ruman, on the authority of ‘Ataa’ ibn Yasar, on the authority of ibn ‘Abbaas.

After that, surah al-Ikhlaas was the next surah taken from Mecca to al-Madinah. Next after that was an ayah from surah al-A’raaf:

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّـهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّـهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّـهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

Say: O mankind, I am certainly Allah’s messenger to all of you, the messenger of the One who possesses the dominion of the heavens and the earth. There is no deity worthy of worship except Him; He gives life and He causes death. So believe in Allah and His messenger, the illiterate prophet who believes in Allah and His words, and follow him so that you would be guided. [7:158]

And so a number of segments of the people of al-Madinah accepted Islam, and there is a larger story around this.

[al-Burhan fee ‘Uloom al-Qur’an 1/290-291]

In the beginning of his explanation of surah Yusuf, al-haafidh ibn Kathir – who was a teacher of al-Zarkashi – mentioned the following report: Continue reading

Advertisements

The Qur’an Addresses Multiple Christian Creeds: Tafsir ibn Kathir

Allah says in part of surah al-Nisaa’:

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا عَلَى اللَّـهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّـهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ ۖ وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ ۚ انتَهُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ إِنَّمَا اللَّـهُ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۖ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ ۘ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّـهِ وَكِيلًا

O People of the Book, do not go to extremes in your religion! And do not say anything about Allah other than the truth! The Messiah, ‘Eesaa the son of Maryam is nothing other than a Messenger of Allah, and a word of His which He sent to Maryam, and a soul from Him. So believe in Allah and in His Messengers. And do not say “three”. Stop! That is better for you! Allah is only one god; exalted is He above having a son. To Him belongs all that is in the heavens and the earth. And Allah is sufficient as a disposer of affairs [4:171]

In his famous book of commentary on the Qur’an, al-haafidh Ismaa’eel ibn Kathir mentioned the following words in the midst of his explanation of this ayah. These words should serve to rebut the notion spread by some Christians that the Qur’an is confused about Christian beliefs. On the contrary, this passage demonstrates that the Qur’an addresses different beliefs of different Christian sects in different places:

وقوله : ( فآمنوا بالله ورسله ) أي : فصدقوا بأن الله واحد أحد ، لا صاحبة له ولا ولد ، واعلموا وتيقنوا بأن عيسى عبد الله ورسوله ; ولهذا قال : ( ولا تقولوا ثلاثة ) أي : لا تجعلوا عيسى وأمه مع الله شريكين ، تعالى الله عن ذلك علوا كبيرا . ـ

Allah’s statement:

فَآمِنُوا بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ

So have eemaan in Allah and His messengers

meaning: believe that Allah is One, singular with neither partner nor offspring, and know and have certainty that ‘Eesaa is a slave of Allah and His messenger. And so Allah says:

وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ

And do not say “three”

meaning: Do not make ‘Eesaa and his mother as two partners alongside Allah – high and exalted is Allah above such a thing. Continue reading

Using the Past Tense to Refer to the Future: Tafsir ibn ‘Uthaymeen

In part of surah al-Saffaat, Allah describes the events of the Day of Recompense by saying:

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

This can be literally translated as:

And they said: Woe to us! This is the Day of Reckoning! (37:20)

In his explanation of this surah, sheikh Muhammad ibn Saalih al-‘Uthaymeen said:

وقوله تعالى (وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ) قالوا أتى بفعل الماضى مع أنه القول المستقبل ، لتحقق وقوعه ، وهذا كثير في اللغة العربية ، والقرآن الكريم يعبر عن المستقبل بالماضي لتحقق وقوعه ومثاله قوله تعالى(أتى أمر الله)فإن أمر الله لم يأت بدليل قوله تعالى(فلا تستعجلوه)لكن أتى هنا بمعنى يأتي وعبر عن المستقبل بالماضي لتحقق وقوعه

Allah’s statement:

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

And they said: Woe to us! This is the Day of Reckoning!

the word “they said” comes as a past tense verb despite the fact that it is a future statement. This is done to affirm that this definitely will take place. This is a common practice in the Arabic language, and the Qur’an will refer to a future event by using the past tense in order to affirm that it certainly will come to pass. An example of this is Allah’s statement: Continue reading

ibn Mas’ood and the ‘Uthmani Mushaf: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh Ismaa’eel ibn Kathir mentioned the following in the introduction to his tafsir in a section entitled “The Gathering of the Qur’an” which focused on the preservation and collection of the Qur’an. This is the fifth and final section of our translation of that discussion:

وهذا – أيضا – من أكبر مناقب أمير المؤمنين عثمان بن عفان ، رضي الله عنه ، فإن الشيخين سبقاه إلى حفظ القرآن أن يذهب منه شيء وهو جمع الناس على قراءة واحدة ؛ لئلا يختلفوا في القرآن ، ووافقه على ذلك جميع الصحابة ، وإنما روي عن عبد الله بن مسعود شيء من التغضب بسبب أنه لم يكن ممن كتب المصاحف وأمر أصحابه بغل مصاحفهم لما أمر عثمان بحرقه ما عدا المصحف الإمام ، ثم رجع ابن مسعود إلى الوفاق حتى قال علي بن أبي طالب ، رضي الله عنه : لو لم يفعل ذلك عثمان لفعلته أنا . فاتفق الأئمة أبو بكر وعمر وعثمان وعلي ، رضي الله عنهم ، على أن ذلك من مصالح الدين ، وهم الخلفاء الذين قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين من بعدي . وكان السبب في هذا حذيفة بن اليمان ، رضي الله عنه لما كان غازيا في فتح أرمينية وأذربيجان ، وكان قد اجتمع هناك أهل الشام والعراق وجعل حذيفة يسمع منهم قراءات على حروف شتى ، ورأى منهم اختلافا وافتراقا ، فلما رجع إلى عثمان أعلمه وقال لعثمان : أدرك هذه الأمة قبل أن يختلفوا في الكتاب اختلاف اليهود والنصارى . ـ

And this gathering of the Qur’an is one of the greatest virtues of Ameer al-Mu’minoon ‘Uthman ibn ‘Affaan (may Allah be pleased with him). Abu Bakr and ‘Umar had preceded him in preserving the Qur’an so that none of it would be lost, while ‘Uthman united the people on one recitation so that they would not argue and differ regarding the Qur’an. And all of the Sahabah agreed with him on this. The only exception to that was a report of ‘Abdullah ibn Mas’ood being angry at not having been chosen to be one of the writers of the official mushafs, and that he instructed his students to hide their mushafs [which they had copied from his or made on their own based on his recitation] when ‘Uthman ordered all mushafs besides the official mushafs to be burned. But later he recanted and returned back to the consensus position.

وأما عبد الله بن مسعود فقد قال إسرائيل ، عن أبي إسحاق ، عن حميد بن مالك قال : لما أمر عثمان بالمصاحف – يعني بتحريقها – ساء ذلك عبد الله بن مسعود وقال : من استطاع منكم أن يغل مصحفا فليغلل ، فإنه من غل شيئا جاء بما غل يوم القيامة . ثم قال عبد الله : لقد قرأت القرآن من في رسول الله صلى الله عليه وسلم سبعين سورة وزيد صبي ، أفأترك ما أخذت من في رسول الله صلى الله عليه وسلم . ـ

As for ‘Abdullah ibn Mas’ood, then Israa’eel relayed from Abu Ishaaq from Humayd ibn Maalik who said: Continue reading

The Arrangement of the Qur’an: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh Ismaa’eel ibn Kathir mentioned the following in the introduction to his tafsir in a section entitled “The Gathering of the Qur’an” which focused on the preservation and collection of the Qur’an. This is the fourth of five sections of our translation of that discussion:

وكان عثمان – والله أعلم – رتب السور في المصحف ، وقدم السبع الطوال وثنى بالمئين ؛ ولهذا روى ابن جرير وأبو داود والترمذي والنسائي من حديث غير واحد من الأئمة الكبار ، عن عوف الأعرابي ، عن يزيد الفارسي ، عن ابن عباس قال : قلت لعثمان بن عفان : ما حملكم أن عمدتم إلى ” الأنفال ” وهي من المثاني وإلى ” براءة ” وهي من المئين ، فقرنتم بينهما ولم تكتبوا بينهما سطر بسم الله الرحمن الرحيم ، ووضعتموها في السبع الطوال ؟ ما حملكم على ذلك ؟ فقال عثمان : كان رسول الله مما يأتي عليه الزمان وهو ينزل عليه السور ذوات العدد ، فكان إذا نزل عليه الشيء دعا بعض من كان يكتب فيقول : ضعوا هذه الآيات في السورة التي يذكر فيها كذا وكذا ، فإذا أنزلت عليه الآية فيقول : ضعوا هذه الآية في السورة التي يذكر فيها كذا وكذا ، وكانت الأنفال من أول ما نزل بالمدينة ، وكانت براءة من آخر القرآن ، وكانت قصتها شبيهة بقصتها ، وحسبت أنها منها وقبض رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يبين لنا أنها منها ، فمن أجل ذلك قرنت بينهما ولم أكتب بينهما سطر بسم الله الرحمن الرحيم فوضعتها في السبع الطوال . [ ص: 30 ] ـ

It was ‘Uthman who arranged the surahs in the mushaf – and Allah knows best. He placed the Seven Long surahs[1] first but inserted some of the Mi’oon surahs [surahs of roughly 100 ayaat] among them.

On this subject ibn Jarir, Abu Dawud, al-Tirmidhi, al-Nasaa’i relayed a narration from more than one of the great scholars of hadith, on the authority of ‘Awf ibn al-A’rabi, on the authority of Yazeed ibn al-Faarisee, that ibn ‘Abbaas said:

I said to ‘Uthman ibn ‘Affaan, “What led you to place surah al-Anfaal (08) where you did when it is one of the Mathaani surahs?[2] Likewise with surah al-Baraa’ah (09 – also known as surah al-Tawbah)  when it is one of the Mi’oon surahs? And then you put these two surahs next to each other without writing the line of bismillah al-Rahman al-Raheem between them and placed them in the middle of the Seven Long surahs. So what prompted you to do all of that?” Continue reading

Uthman’s Service to the Qur’an: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh Ismaa’eel ibn Kathir mentioned the following in the introduction to his tafsir as the third part of his section entitled “The Gathering of the Qur’an” which focused on the preservation and collection of the Qur’an:

قال البخاري ، رحمه الله: حدثنا موسى بن إسماعيل ، حدثنا إبراهيم ، حدثنا ابن شهاب ، عن [ص: 28] أنس بن مالك ، حدثه أن حذيفة بن اليمان قدم على عثمان بن عفان رضي الله عنهما وكان يغازي أهل الشام في فتح أرمينية وأرجان مع أهل العراق ، فأفزع حذيفة اختلافهم في القراءة. فقال حذيفة لعثمان: يا أمير المؤمنين ، أدرك هذه الأمة فأرسل عثمان إلى حفصة أن أرسلي إلينا بالصحف تنسخها في المصاحف ثم نردها إليك ، فأرسلت بها حفصة إلى عثمان ، فأمر زيد بن ثابت وعبد الله بن الزبير وسعيد بن العاص وعبد الرحمن بن الحارث بن هشام فنسخوها في المصاحف ، وقال عثمان للرهط القرشيين الثلاثة : إذا اختلفتم أنتم وزيد بن ثابت في شيء من القرآن فاكتبوه بلسان قريش ، فإنما أنزل بلسانهم . ففعلوا ، حتى إذا نسخوا الصحف في المصاحف رد عثمان الصحف إلى حفصة وأرسل إلى كل أفق بمصحف مما نسخوا ، وأمر بما سواه من القرآن في محل صحيفة أو مصحف أن يحرق . ـ

al-Bukhari (may Allah have mercy on him) said: … that Anas ibn Maalik relayed that:

Hudhayfah ibn al-Yaman came to ‘Uthman ibn ‘Affaan (may Allah be pleased with both of them) while the people of Syria were fighting in the Conquest of Armenia and Azerbaijan alongside the people of Iraq. This was because Hudhaifah was concerned about their differing recitations. Hudhayfah said to ‘Uthman, “O Ameer al-Mu’mineen, save this ummah!” So ‘Uthman sent a request to Hafsah asking her, “Send us the sheets of paper so that we can transfer that into some bound copies and then we will return it to you.” Hafsah then set the sheets to ‘Uthman and he instructed Zayd ibn Thaabit, ‘Abdullah ibn al-Zubayr, Sa’eed ibn al-‘Aas and ‘Abd al-Rahman ibn al-Haarith ibn Hisham to transfer its contents over into bound copies. And he said to the three Qurayshi men of the group, “If you and Zayd ibn Thaabit differ about any part of the Qur’an, then write it down in the dialect of the Quraysh for it was revealed in their dialect.” They carried this out, and then when they had copied over the sheets into these bound copies ‘Uthman returned the sheets to Harsah and sent one of those bound copies which they had copied over in every direction and commanded that whatever else of the Qur’an had been written down on loose sheets or bound books should be burned.

قال ابن شهاب الزهري : فأخبرني خارجة بن زيد بن ثابت : سمع زيد بن ثابت قال : فقدت آية من الأحزاب حين نسخنا المصحف قد كنت أسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بها ، التمسناها فوجدناها مع خزيمة بن ثابت الأنصاري : ( من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه ) [ الأحزاب : 23 ] ، فألحقناها في سورتها في المصحف . ـ

ibn Shihab al-Zuhri said: Continue reading

Abu Bakr and Umar’s Service to the Qur’an: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh ibn Kathir mentioned the following in the introduction to his tafsir as the second part of his section entitled “The Gathering of the Qur’an” which focused on the preservation and collection of the Qur’an:

قال البخاري : حدثنا موسى بن إسماعيل ، حدثنا إبراهيم بن سعد ، حدثنا ابن شهاب ، عن عبيد بن السباق ، أن زيد بن ثابت قال : أرسل إلي أبو بكر – مقتل أهل اليمامة – فإذا عمر بن الخطاب عنده ، فقال أبو بكر : إن عمر بن الخطاب أتاني ، فقال : إن القتل قد استحر بقراء القرآن ، وإني أخشى أن يستحر القتل بالقراء في المواطن فيذهب كثير من القرآن ، وإني أرى أن تأمر بجمع القرآن . فقلت لعمر : كيف نفعل شيئا لم يفعله رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قال عمر : هذا والله خير ، فلم يزل عمر يراجعني حتى شرح الله صدري لذلك ، ورأيت في ذلك الذي رأى عمر . قال زيد : قال أبو بكر : إنك رجل شاب عاقل لا نتهمك ، وقد [ ص: 25 ] كنت تكتب الوحي لرسول الله صلى الله عليه وسلم ، فتتبع القرآن فاجمعه ، فوالله لو كلفوني نقل جبل من الجبال ما كان أثقل علي مما أمرني به من جمع القرآن . قلت : كيف تفعلون شيئا لم يفعله رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قال : هو والله خير . فلم يزل أبو بكر يراجعني حتى شرح الله صدري للذي شرح له صدر أبي بكر وعمر ، رضي الله عنهما . فتتبعت القرآن أجمعه من العسب واللخاف وصدور الرجال ، ووجدت آخر سورة التوبة مع أبي خزيمة الأنصاري لم أجدها مع غيره : ( لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز ) [ التوبة : 128 ] حتى خاتمة ” براءة ” ، فكانت الصحف عند أبي بكر حتى توفاه الله ، ثم عند عمر حياته ، ثم عند حفصة بنت عمر ، رضي الله عنهم . ـ

al-Bukhari said … that Zayd ibn Thaabit said:

After the Battle of al-Yamamah, Abu Bakr sent for me, and when I arrived, ‘Umar ibn al-Khattaab was also there with him. Abu Bakr said, “‘Umar ibn al-Khattaab came to me and said, ‘There were a great number of casualties among the reciters of the Qur’an and I fear that more casualties among the reciters will occur in other battles, therefore resulting in a loss of much of the Qur’an. It is my view that you should order that the Qur’an be collected.” I [Abu Bakr] responded to ‘Umar, “How can we do something which Allah’s Messenger did not do?” But ‘Umar said, “I swear by Allah, this is something good,” and ‘Umar kept urging me to do this until Allah opened up my heart to the idea and I saw that good in it that ‘Umar had seen.

Zayd said: Abu Bakr said to me, “You are a young and intelligent man, we do not have any concerns about you, and you used to write the revelation for Allah’s Messenger. So seek out the Qur’an and collect it together.” I swear by Allah, if they had charged me with moving one of the mountains it would not have been heavier on me than this gathering of the Qur’an that they commanded me to do. I said, “How can you do something which Allah’s Messenger did not do?” He said, “I swear by Allah, this is something good.” So Abu Bakr kept urging me to do this until Allah open up my heart to that which He had opened up the hearts of Abu Bakr and ‘Umar (may Allah be pleased with both of them). So I sought out the Qur’an, collecting it from palm leads and stones and from people’s memories. I found the end of surah al-Tawbah with Abu Khazaymah al-Ansari and I did not find that with any one other than him, from

لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ

Indeed, a messenger from among yourselves has come to you … [9:128]

until the end of surah al-Baraa’ah [9:128-129]. So the papers on which we recorded the Qur’an remained with Abu Bakr until he passed away, then they stayed with ‘Umar for the remainder of his life, then it went to ‘Umar’s daughter Hafsah – may Allah be pleased with them all. Continue reading

Who Memorized the Qur’an During the Lifetime of the Prophet: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh ibn Kathir mentioned the following in the introduction to his tafsir as the first part of his section entitled “The Gathering of the Qur’an” which focused on the preservation and collection of the Qur’an:

 ثبت في الصحيحين عن أنس قال : جمع القرآن على عهد النبي صلى الله عليه وسلم أربعة ، كلهم من الأنصار ؛ أبي بن كعب ، ومعاذ بن جبل ، وزيد بن ثابت ، وأبو زيد . فقيل له : من أبو زيد ؟ قال : أحد عمومتي . وفي لفظ للبخاري عن أنس قال : مات النبي صلى الله عليه وسلم ولم يجمع القرآن غير أربعة ؛ أبو الدرداء ، ومعاذ بن جبل ، وزيد بن ثابت ، وأبو زيد ، ونحن ورثناه . ـ

It is well-established in both al-Bukhari and Muslim that Anas said, “Those who memorized the Qur’an during the lifetime of the Prophet (ﷺ) were four, all of whom were Ansaar: Ubay ibn Ka’b, Mu’aadh ibn Jabal, Zayd ibn Thaabit, and Abu Zayd.” Someone asked, “Who is Abu Zayd?” Anas answered, “One of my uncles.”

And in the wording that comes in al-Bukhari, Anas said, “The Prophet (ﷺ) died and no one else had memorized the Qur’an except for these four: Abu al-Dardaa’, Mu’aadh ibn Jabal, Zayd ibn Thaabit, and Abu Zayd, and then we took it from them.”

قلت : أبو زيد هذا ليس بمشهور ؛ لأنه مات قديما ، وقد ذكروه في أهل بدر ، وقال بعضهم : سعيد بن عبيد . ومعنى قول أنس : ولم يجمع القرآن . يعني من الأنصار سوى هؤلاء ، وإلا فمن المهاجرين جماعة كانوا يجمعون القرآن كالصديق ، وابن مسعود ، وسالم مولى أبي حذيفة وغيرهم . ـ

I [ibn Kathir] say: This Abu Zayd was not someone well-known because he died early, and he has been mentioned among those who were present for the Battle of Badr. And some said that he was Sa’eed ibn ‘Ubayd.

And the meaning of Anas’ statement, “no one else had memorized the Qur’an” is that none of the Ansaar besides these four had memorized the Qur’an. Otherwise, there were a number of the Muhaajiroon who had memorized the Qur’an, such as Abu Bakr, ibn Mas’ood, Saalim Mawla Abi Hudhaifah and others. Continue reading

A Warning Against Innovating and Giving Rulings Without Knowledge: ibn Kathir & al-Shawkaani

In surah al-Nahl, Allah lists a number of foods which He has forbidden, and then follows that up by saying:

وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَـٰذَا حَلَالٌ وَهَـٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّـهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّـهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

And do not say that which your tongues falsely put forth, that this is halaal and this is haraam. Then you would falsely attribute untruth to Allah. Those who attribute untruth to Allah will not succeed. [16:116]

Commenting on this in part of his tafsir, al-haafidh Ismaa’eel ibn Kathir wrote:

ثم نهى تعالى عن سلوك سبيل المشركين ، الذين حللوا وحرموا بمجرد ما وضعوه واصطلحوا عليه من الأسماء بآرائهم ، من البحيرة والسائبة والوصيلة والحام ، وغير ذلك مما كان شرعا لهم ابتدعوه في جاهليتهم ، فقال : ( ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على الله الكذب ) ويدخل في هذا كل من ابتدع بدعة ليس [ له ] فيها مستند شرعي ، أو حلل شيئا مما حرم الله ، أو حرم شيئا مما أباح الله بمجرد رأيه وتشهيه . ـ

Then Allah prohibits following the way of the Mushrikoon who used to declare things to be permissible or impermissible based on nothing more than some specialized terms to name and classify different types of creatures – specialized terms that they contrived based on their own whims. For example, they had various names they came up with for camels and other things according to their religious beliefs in the period of Pre-Islamic Ignorance. So Allah said:

وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَـٰذَا حَلَالٌ وَهَـٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّـهِ الْكَذِبَ

And do not say that which your tongues falsely put forth, that this is halaal and this is haraam. Then you would falsely attribute untruth to Allah. Continue reading

Hajj is ‘Arafah: Tafsir ibn Kathir

al-Haafidh Ismaa’eel ibn Kaathir mentioned the following points regarding the Day of ‘Arafah in his tafsir of surah al-Baqarah:

وعرفة : موضع الموقف في الحج ، وهي عمدة أفعال الحج ; ولهذا روى الإمام أحمد ، وأهل السنن ، بإسناد صحيح ، عن الثوري ، عن بكير بن عطاء ، عن عبد الرحمن بن يعمر الديلي ، [ ص: 552 ] قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ” الحج عرفات – ثلاثا – فمن أدرك عرفة قبل أن يطلع الفجر ، فقد أدرك . وأيام منى ثلاثة ، فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه ، ومن تأخر فلا إثم عليه ” . ـ

‘Arafah is a place of standing during the Hajj, and it is one of the pillars of the rituals of the Hajj. In support of this is the hadeeth with a sound chain of narration that was conveyed by Imam Ahmad and authors of the Sunan collections on the authority of al-Thawri, on the authority on Bukayr ibn ‘Ataa’, on the authority of ‘Abd al-Rahman ibn Y’amar al-Dayli who said:

I heard Allah’s Messenger say, “Hajj is ‘Arafah” – three times – “so whoever catches ‘Arafah before the rising of dawn, then he has caught the Hajj. And the days of Mina are three, but whoever hastens to leave after two days, then there is no sin upon, and whoever waits, then there is no sin upon him.” Continue reading