Rejecting the Sunnah in Order to Reinterpret the Qur’an: Sheikh Muhammad Bazmool

In 2015, Sheikh Muhammad Bazmool, a professor at Umm al-Qura University in Mecca, wrote a series of posts on his personal blog entitled “The Types of People Who Reject the Sunnah”. We have translated all six installments of this series and present them to you below:

الذين ينكرون السنة أصناف؛ – منهم من ينكر السنة من أصلها ويردها كالقرآنيين. – ومنهم من يرد السنة الآحادية؛ لأنها ظنية بزعمه. – ومنهم من يثبت الحكم الشرعي بالآحاد، ولا يثبت الحكم العقدي إلا بالمتواتر. فلا تثبت عنده سنة احادية بظني، والآحاد عنده كله ظني. – ومنهم من يزعم أنه لا يرد السنة ولكن يطعن في كتبها ويشكك في ثبوتها من جهة دعوى اختلاق أسانيدها. – ومنهم من لا يقبل إلا السنة المنقول بعمل المسلمين ويرد ما عداها. – ومنهم من يطعن في أفراد من الأحاديث ليتوصل بذلك إلى التشكيك في كتب السنة الصحيحة. – ومنهم من يطعن في أعلام الحديث الناقلين للسنة. فهذه أصناف من الطاعنين في السنة، وهدفهم في النهاية إسقاط الدين. ـ

[Part One]

Those who reject the Sunnah fall into several different categories.

• There are those who deny and reject the Sunnah at its very core, such as the Qur’aniyyoon.

• There are those who reject the parts of the Sunnah transmitted through only one narrator because, according to them, such things cannot be confirmed with certainty.

• There are those who affirm legal rulings transmitted through only one narrator but do not affirm points of ‘aqeedah unless they come through multiple independent corroborating chains of narration. So they do not affirm these singular chains of narration due to their uncertain nature, and they claim that all such singular narrations are of uncertain authenticity.

Continue reading

Three Central Points of The Prophets’ Da’wah: Ibn al-Qayyim

In one of his valuable written works, the great scholar ibn al-Qayyim included the following:

أن دعوة الرسل تدور على ثلاثة أمور : تعريف الرب المدعو إليه بأسمائه وصفاته وأفعاله . ـ

The da’wah of the Messengers centers around three main topics:

1) Knowing the Lord that is being called to by His names, attributes, and actions.

الأصل الثاني معرفة الطريق الموصلة إليه وهي ذكره وشكره وعبادته التي تجمع كمال حبه وكمال الذل له . ـ

2) Knowing the path which leads to Him, and that path is: remembering Him, being grateful to Him, and worshiping Him. And that worship involves complete love of Him and complete humility before Him. Continue reading

“So Flee to Allah”: Tafsir al-Sa’di

Allah, subhanahu wa ta’ala, says in surah al-Dhaariyat:

 فَفِرُّ‌وا إِلَى اللَّـهِ

So flee to Allah [51:50]

Sheikh ‘Abd al-Rahman al-Sa’di said in his tafsir:

 وهو الفرار إليه أي: الفرار مما يكرهه الله ظاهرًا وباطنًا، إلى ما يحبه، ظاهرًا وباطنًا، فرار من الجهل إلى العلم، ومن الكفر إلى الإيمان، ومن المعصية إلى الطاعة، و من الغفلة إلى ذكر الله فمن استكمل هذه الأمور، فقد استكمل الدين كله وقد زال عنه المرهوب، وحصل له، نهاية المراد والمطلوب.ـ

Fleeing to Allah means: fleeing from what Allah dislikes in terms of both open deeds and hidden deeds to what is beloved to Him in terms of both open deeds and hidden deeds – fleeing from ignorance to knowledge, from al-kufr to al-eemaan, from disobedience to obedience, and from heedlessness to remembrance of Allah.

Continue reading

Why Does the Qur’an Sometimes Use the Past Tense When Describing Allah?: Sheikh ‘Abdullah al-‘Awaaji

The following question was posed to sheikh ‘Abdullah al-‘Awaaji, a professor of Tafsir at the Islamic University of al-Madinah:

س ـ في قوله تعالى: (إنه كان صديقًا نبيًا) للمفسرين في “كان” أقوال: أنها بمعنى صار، وأنها للدوام والاستمرار؟ أيهما أرجح؟ وما السبب؟ وهل هناك مرجع فيه تفصيل لهذه المسألة غير البرهان ـ

Question: Regarding Allah’s statement,

إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا

He was certainly a truthful man, a prophet [19:41]

the mufassiroon have multiple explanations of the word kana – “was” -, with some saying that it means “he became”, while others say that it means he was always like that. Which is correct, and why? And is there is reference work besides al-Burhan that one could use to get more clarity on this topic?

ج ـ “كان” لا تدل دائماً على الماضي المنقطع، وقد جاءت في كلام العرب وفي القرآن الكريم بمعنى “لم يزل ” وهي تدل بذلك على ” الاستمرارية ” لا الانقطاع ، ومنه قوله تعالى (وَكَانَ الإِنسَانُ عَجُولاً)، وقوله تعالى (إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا) وجاء هذا المعنى وجاء هذا المعنى في أسماء الله تعالى وصفاته،وقد روى البخاري في صحيحه قال رجل لابن عباس:إني أجد في القرآن أشياء تختلف علي؟فذكر منها (وكان الله غفورا رحيما) (عزيزا حكيما)(سميعا بصيرا) فكأنه كان ثم مضى؟ فقال ابن عباس: (وكان الله غفورا رحيما)سمى نفسه بذلك وذلك قوله أي لم يزل كذلك..” ـ

Response: The word kana does not always refer to a completed past action. You can find it used in Arab speech and the Qur’an to mean “he continued to do something”, which indicates an ongoing action rather than a completed action. Some examples include: Continue reading

An Encouragement to Those Who Rush Towards Good: Tafsir al-Shawkani

In the middle of surah al-Mu’minoon, Allah describes those who rush towards good with a series of excellent qualities:

إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ * وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ * وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ * وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ * أُولَـٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ

Those who are apprehensive from fear of their Lord * And who believe in the signs of their Lord * And who do not associate anything with their Lord * And who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord – * These are the ones who hasten to good deeds, and they are the forerunners to them. [23:57-61]

Allah then follows up these descriptions by saying:

وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا

And We do not tax any person except according to his capacity … [23:62]

Imam Muhammad al-Shawkaani commented on relationship between the first section of ayaat and the latter one by writing: Continue reading

A Beneficial Method of Studying Tafsir: Sheikh Saalih al-‘Usaymi

In part of his explanation of sheikh ‘Abd al-Rahman al-Sa’di’s shorter thematic tafsir, al-Fath al-Raheem, sheikh Saalih al-‘Usaymi mentioned the following:

وما ذكره رحمه الله تعالى من أن علوم التفسير يمكن أن إفادة منها إذا ادرك الانسان مجامع المعاني القرآن دون حاجة لوقوف على كل آية ، هذا حق . وقل من يعنتني بهذا الامر ، فإن بعض الناس يظن ان التفسير لا يدرك إلا بأن يؤخذ القرآن آية آية . وهذا ليس من المنهج القوي في التلقين والتلاقي . بل المنهج القوي هو بيان الاصول والقواعد والكليات بقدر من القرآن بحيث لو لم يدرس الطالب إلا إياه يستطاع أن يعرف التفسير الباقي القرآن . وهذا القدر هو في شيئين اثنين : أحدهما المفصل من سورة ق إلى آخره وثاني سورة البقرة . فإن الانسان إذا درس تفسير هذين القدرين من القرآن الكريم على طريقة تبين فيها الأصول والقواعد في الفهم وتفسير لكلام الله سبحانه وتعالى أكسبه ذلك قدرة على فهم باقي القرآن الكريم . ـ

As for what the sheikh mentioned about it being possible for a person to have a good knowledge of the meanings of the Qur’an if he were to understand a selection of the Qur’an’s messages without needing to have gone over every single ayah, then this is accurate.

However, there are not many who give attention to this method, for some people think that one has not achieved an understanding of the Qur’an unless he has learned the Qur’an ayah by ayah. But this is not a strong method of studying and taking knowledge. Continue reading

Knowing that Allah is Always with You: Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr

In this course of his explanation of the book al-‘Aqeedah al-Wasitiyyah, Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr mentioned the following hadith and then proceeded to comment on it:

فأفضل الإيمان أن تعلم أنّ الله معك حيثما كنت. أيْ: سواءً كنت في مكان خفيّ، أو في مكان أو موضع مُعلن، في غيب أو شهادة، أو سر أو علانية، فاعلم أنّ الله معك لا تخفى عليه منك خافية، يسمعُ كلامك، ويرى فِعالك، ويعلمُ بحالك، لا تخفى عليه -تبارك وتعالى- منك خافية. ـ

فأفضل الإيمان أن تعلم أنّ الله معك حيثما كنت

So the best eemaan is that you know that Allah is with you wherever you are

meaning: whether you are in a private place or a public place or area, whether alone or in the presence of others, whether secretly or openly, then you should know that Allah is with you. Nothing secret that you do is hidden from Him. He hears your speech, sees your actions, and knows your conditions. Nothing secret that you do is hidden from Him.

إِذا خَلَوتَ الدَهرَ يَومًا فَلا تَقُل ***** خَلَوتُ وَلَكِن قُل عَلَيَّ رَقيبُ

When you are alone for a part of the day, do not say,
“I am alone.” Instead say, “There is a watcher over me.”

وإذا كان العبد بهذا الوصف وبهذا الاستشعار لمعيّة الله -سبحانه وتعالى- كان ذلكم أكبر زاجر، وأعظم رادع. بل قال الإمام الشنقيطي -رحمه الله- ( اتّفق أهل العلم على أنّ أعظم زاجر أن تعلم أنّ الله يراك، وأنّه عليمٌ بك، مطّلعٌ عليك). ـ

When a slave has this characteristic and this awareness of Allah being with Him, then this is the greatest check and most important restraining factor. In fact, Imam al-Shinqitee said, “The scholars have agreed that the greatest check on a person is that he know that Allah sees him and that Allah has complete knowledge of him in minute detail.” Continue reading

Tafsir of Surah al-Baqarah 189-195: al-Tafsir al-Muyassar

This is the nineteenth installment of our translation of al-Tafsir al-Muyassar‘s explanation of surah al-Baqarah, covering ayaat 189-195. In this passage, Allah provides legal rulings related to warfare. See the series guide here for more information about this series and other installments.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ ۖ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

They ask you about the new moons. Say: They are measurements of time for the people and for the Hajj. Righteousness is not that you enter houses from their backs; rather righteousness is those who have taqwa. And enter houses from their doors. And have taqwa of Allah so that you would be successful. [2:189]

يسألك أصحابك- أيها النبي-: عن الأهلة وتغيُّر أحوالها، قل لهم: جعل اللهُ الأهلة علامات يعرف بها الناس أوقات عباداتهم المحددة بوقت مثل الصيام والحج، ومعاملاتهم. وليس الخير ما تعودتم عليه في الجاهلية وأول الإسلام من دخول البيوت من ظهورها حين تُحْرِمون بالحج أو العمرة، ظانين أن ذلك قربة إلى الله، ولكن الخير هو فِعْلُ مَنِ اتقى الله واجتنب المعاصي، وادخلوا البيوت من أبوابها عند إحرامكم بالحج أو العمرة، واخشوا الله تعالى في كل أموركم، لتفوزوا بكل ما تحبون من خيري الدنيا والآخرة.ـ

189. Your companions – O Prophet – ask you about the new moons and their changing states. Tell them: Allah has made the new moons as signs by which people could know the timings of their time-based acts of worship such as fasting and Hajj and their business transactions. Goodness is not your custom from prior to Islam and at the beginning of Islam of entering houses from their backs once you have entered into the state of ihram for Hajj or ‘Umrah, thinking that this is a form of drawing near to Allah. Rather, goodness is what those who have taqwa of Allah and avoid sins do. And enter houses by their doors once you have entered into the state of ihram for Hajj or ‘Umrah. And revere Allah, the Most-High, in all of your affairs so that you may achieve all that you want of goodness in both this life and the next.

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

And fight in the way of Allah against those who fight you, but do not transgress. Allah certainly does not love the transgressors. [2:190] Continue reading

Making the Most of your Nights and Days in the Last Ten Nights of Ramadan

The following question was posed to sheikh ‘Abd al-Kareem al-Khudayr during the Noor ‘Alaa al-Darb program:

س ـ كيف يستطيع الإنسان في العشر الأواخر أن يجمع بين إحياء الليل كله بالطاعة والعبادة، وبين استغلال وقت الصيام بالقراءة والخير والعمل الصالح، مع حاجة جسمه إلى النوم والراحة في النهار؛ للتقوي على قيام الليل؟

Question: In the last ten nights of Ramadan, how can a person both be engaged in acts of obedience and worship throughout the entire night and take advantage of his time while fasting to recite, do good and perform good deeds since his body still needs to sleep and rest during the day in order to enable him to stand during the night? Continue reading

“Like a Donkey Carrying Books”: Tafsir al-Qurtubi

Allah strikes the following parable in surah al-Jumu’ah:

مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّـهِ ۚ وَاللَّـهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

The likeness of those who were made to carry the Tawrah and then did not carry it is like that of a donkey carrying volumes. How wretched is the likeness of a people who deny the signs of Allah. And Allah does not guide the wrong-doers. [62:5]

Commenting on this in his book of tafsir, Sheikh Muhammad al-Qurtubi wrote:

ضرب مثلا لليهود لما تركوا العمل بالتوراة ولم يؤمنوا بمحمد صلى الله عليه وسلم . حملوا التوراة أي كلفوا العمل بها ; عن ابن عباس . وقال الجرجاني : هو من الحمالة بمعنى الكفالة ; أي ضمنوا أحكام التوراة . ـ

Allah struck a parable of the Jews regarding how they stopped following the Tawrah and did not believe in Muhammad.

حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ

… made to carry the Tawrah …

that is, charged with acting in accordance with it, according to the explanation of ibn ‘Abbaas. al-Jarjani said: “carrying” here takes the meaning of “entrusted with”, i.e. charged with legal rulings of the Tawrah.

كمثل الحمار يحمل أسفارا هي جمع سفر ، وهو الكتاب الكبير ; لأنه يسفر عن المعنى إذا قرئ . قال ميمون بن مهران : الحمار لا يدري أسفر على ظهره أم زنبيل ; فهكذا اليهود . وفي هذا تنبيه من الله تعالى لمن حمل الكتاب أن يتعلم معانيه ويعلم ما فيه ; لئلا يلحقه من الذم ما لحق هؤلاء . ـ

كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا

… like that of a donkey carrying asfar.

Continue reading