You Will See Them Looking Like One Overcome by Death: Tafsir al-Shinqitee

Allah says in surah Muhammad:

وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ

Those who believe say, “Why hasn’t a surah been sent down? But when a precise surah is revealed and fighting is mentioned therein, you see those in whose hearts is an illness looking at you with a look of one overcome by death. [47:20]

Sheikh Muhammad al-Ameen al-Shinqitee wrote the following in his commentary on this ayah:

ذكر – جل وعلا – في هذه الآية الكريمة أنه إذا أنزل سورة محكمة ، أي متقنة الألفاظ والمعاني ، واضحة الدلالة ، لا نسخ فيها وذكر فيها وجوب قتال الكفار ، تسبب عن ذلك ، كون الذين في قلوبهم مرض أي شك ونفاق ، ينظرون كنظر الإنسان الذي يغشى عليه ; لأنه في سياق الموت ، لأن نظر من كان كذلك تدور فيه عينه ويزيغ بصره . ـ

In this ayah, Allah mentioned that when He sent down a muhkamah surah – that is, one whose wordings and meanings are perfected, with clear instructions and no instances of abrogation – which includes the obligation to fight against the disbelievers. Then, as a result of that, those people with a disease in their hearts – i.e. doubt and nifaaq – will stare with a look of one who is overcome because he is in the midst of dying, because a person in that situation will have his eyes rolling and his vision distorted.

وهذا إنما وقع لهم من شدة الخوف من بأس الكفار المأمور بقتالهم . ـ

And this only happened to them because of their great fear of how the disbelievers that they have been commanded to fight will harm them.

وقد صرح – جل وعلا – بأن ذلك من الخوف المذكور في قوله : فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي يغشى عليه من الموت [ 33 \ 19 ] . ـ

And Allah has explicitly stated that this condition is a result of this fear when He said: Continue reading

“If you support Allah, He will support you”: Tafsir al-Shinqitee

Sheikh Muhammad al-Ameen al-Shinqitee mentions the following in his tafsir of surah Muhammad:

قوله تعالى : يا أيها الذين آمنوا إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم . ذكر الله – جل وعلا – في هذه الآية الكريمة أن المؤمنين ، إن نصروا ربهم ، نصرهم على أعدائهم ، وثبت أقدامهم ، أي عصمهم من الفرار والهزيمة . ـ

Allah’s statement:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّـهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ

O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant your feet firmly. [47:7]

In this noble ayah, Allah mentioned that if the believers support their Lord, then He will support them against their enemies and make their feet firm – meaning He will protect them from fleeing or defeat.

وقد أوضح هذا المعنى في آيات كثيرة ، وبين في بعضها صفات الذين وعدهم بهذا النصر كقوله تعالى : ولينصرن الله من ينصره إن الله لقوي عزيز [ 22 \ 40 ] ، ثم بين صفات الموعودين بهذا النصر في قوله تعالى بعده : الذين إن مكناهم في الأرض أقاموا الصلاة وآتوا الزكاة وأمروا بالمعروف ونهوا عن المنكر ولله عاقبة الأمور [ 22 \ 41 ] ، وكقوله تعالى : وكان حقا علينا نصر المؤمنين [ 30 \ 47 ] ، وقوله تعالى : إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا [ 40 \ 51 ] ، وقوله تعالى : ولقد سبقت كلمتنا لعبادنا المرسلين إنهم لهم المنصورون وإن جندنا لهم الغالبون [ 37 \ 171 – 173 ] ، إلى غير ذلك من الآيات . ـ

Allah has made this meaning clear and listed some of the characteristics of those to whom He has promised this support in a number of other ayaat, such as in His statement:

وَلَيَنصُرَنَّ اللَّـهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّـهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

And Allah will surely support those who support Him. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might. [22:40]

He then clarified the attributes of those whom He had promised this aid to in His very next statement: Continue reading