Ibn Mas’ood and Surahs al-Falaq and al-Nas

In efforts to spread doubts about the preservation of the Qur’an, some will cite reports that ‘Abdullah ibn Mas’ood did not consider Surahs al-Falaq [113] and al-Nas [114] – collectively known as the Mu’awidhatayn – to be part of the Qur’an. This is an issue which has been covered extensively by Islamic scholarship, including recently in a study devoted to this very topic by Dr. Waleed Muhammad al-Kandari (Director of the Tafsir and Hadith department in Kuwait University’s College of Sharee’ah) and Dr. Mubarak Sayf al-Hajiri (Instructor in the Graduate School and College of Sharee’ah at Kuwait University). In this work, the authors first compiled and examined all of the transmitted narrations on this topic, waded through the different statements of major scholars on this issue, and then summarized their findings. What follows is a translation of the last part of their discussion and their conclusions section:

وقال ابن كثير : “وهذا مشهور عند كثير من القراء والفقهاء : أن ابن مسعود كان لا يكتب المعوذتين في مصحفه ، فلعله لم يسمعهما من النبي صلى الله عليه وسلم ، ولم يتواتر عنده ، ثم لعله قد رجع عن قوله ذلك إلى قول الجماعة ، فإن الصحابة ، رضي الله عنهم ، كتبوهما في المصاحف الأئمة ، ونفذوها إلى سائر الآفاق كذلك ، ولله الحمد والمنة .”ـ

Ibn Kathir said:

This is something well-known among many of the reciters and scholars of fiqh, that ibn Mas’ood did not used to write the Mu’awidatayn (surahal-Falaq and al-Nas) in his mushaf. Perhaps this was because he did not learn them directly from the Prophet and they were not relayed to him at a level that he found sufficient for affirming them to be Qur’an. Then it seems that later he retracted this stance of his and agreed with the general opinion, for the Sahabah wrote both of these surahs in the ‘Uthmani Mushafs and sent them off to the different cities with those two surahs, and Allah is deserving of all praise.

وتعرض ابن حجر بهذه المسألة بكلام حسن ، نذكر بتمامه ، قال ابن حجر : وقد تأول القاضي أبو بكر الباقلاني في كتاب الانتصار وتبعه عياض وغيره ما حكى عن بن مسعود فقال لم ينكر بن مسعود كونهما من القرآن وإنما أنكر اثباتهما في المصحف فإنه كان يرى أن لا يكتب في المصحف شيئا الا إن كان النبي صلى الله عليه و سلم أذن في كتابته فيه وكأنه لم يبلغه الإذن في ذلك قال فهذا تأويل منه وليس جحدا لكونهما قرآنا وهو تأويل حسن إلا أن الرواية الصحيحة الصريحة التي ذكرتها تدفع ذلك حيث جاء فيها ويقول أنهما ليستا من كتاب الله نعم يمكن حمل لفظ كتاب الله على المصحف فيتمشى التأويل المذكور وقال غير القاضي لم يكن اختلاف بن مسعود مع غيره في قرآنيتهما وإنما كان في صفة من صفاتهما انتهى وغاية ما في هذا أنه أبهم ما بينه القاضي ومن تأمل سياق الطرق التي أوردتها للحديث استبعد هذا الجمع وأما قول النووي في شرح المهذب أجمع المسلمون على أن المعوذتين والفاتحة من القرآن وأن من جحد منهما شيئا كفر وما نقل عن بن مسعود باطل ليس بصحيح ففيه نظر وقد سبقه لنحو ذلك أبو محمد بن حزم فقال في أوائل المحلي ما نقل عن بن مسعود من إنكار قرآنيه المعوذتين فهو كذب باطل وكذا قال الفخر الرازي في أوائل تفسيره الأغلب على الظن أن هذا النقل عن بن مسعود كذب باطل والطعن في الروايات الصحيحة بغير مستند لا يقبل بل الرواية صحيحة والتأويل محتمل والإجماع الذي نقله إن أراد شموله لكل عصر فهو مخدوش وإن أراد استقراره فهو مقبول وقد قال بن الصباغ في الكلام على مانعي الزكاة وإنما قاتلهم أبو بكر على منع الزكاة ولم يقل إنهم كفروا بذلك وإنما لم يكفروا لأن الإجماع لم يكن استقر قال ونحن الآن نكفر من جحدها قال وكذلك ما نقل عن بن مسعود في المعوذتين يعني أنه لم يثبت عنده القطع بذلك ثم حصل الاتفاق بعد ذلك وقد استشكل هذا الموضع الفخر الرازي فقال إن قلنا إن كونهما من القرآن كان متواترا في عصر بن مسعود لزم تكفير من أنكرهما وأن قلنا إن كونهما من القرآن كان لم يتواتر في عصر بن مسعود لزم أن بعض القرآن لم يتواتر قال وهذه عقدة صعبة وأجيب باحتمال أنه كان متواترا في عصر بن مسعود لكن لم يتواتر عند بن مسعود فانحلت العقدة بعون الله تعالى ـ

Ibn Hajr took up this issue in such a nice way that we shall mention his entire text. Ibn Hajr wrote:

In his book al-Intisar, al-Qadhi Abu Bakr al-Baqilani interpreted the narrations regarding ibn Mas’ood – and his interpretation was also taken up by ‘Iyaadh and others – by saying: Continue reading

Questions Regarding the Recitation of ibn Mas’ood: ibn Hajr and al-Nawawi

Imam al-Bukhari included the following narration in his Saheeh, in his chapter on tafsir of the Qur’an:

 حَدَّثَنَا عُمَرُ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَدِمَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ عَلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَطَلَبَهُمْ فَوَجَدَهُمْ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُلُّنَا‏.‏ قَالَ فَأَيُّكُمْ يَحْفَظُ وَأَشَارُوا إِلَى عَلْقَمَةَ‏.‏ قَالَ كَيْفَ سَمِعْتَهُ يَقْرَأُ ‏{‏وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى‏}‏‏.‏ قَالَ عَلْقَمَةُ ‏{‏وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى‏}‏‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ هَكَذَا، وَهَؤُلاَءِ يُرِيدُونِي عَلَى أَنْ أَقْرَأَ ‏{‏وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى‏}‏ وَاللَّهِ لاَ أُتَابِعُهُمْ‏.‏

al-A’mash narrated that some of ‘Abdullah ibn Mas’ood’s students came to see Abu al-Darda’ who had also been looking for them. When Abu al-Darda’ found them he said, “Which of you recites according to the qiraa’ah of ‘Abdullah?” and al-A’mash said, “All of us.” He replied, “Then which of you have memorized it?” so al-A’mash pointed to ‘Alqamah. Abu al-Darda’ asked, “How did you hear him recite

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

By the night when it covers [92:1]

‘Alqamah said:

‏وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى

By the male and the female [compare to 92:3]

Abu al-Darda’ said, “I testify that I heard the Prophet reciting it like that, but these people want me to recite it as:

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

And by He who created the male and the female [92:3]

but I swear by Allah that I will not follow them.

Similar narrations can also be found in the collections of Muslim and al-Tirmidhi.

Commenting on this in his explanation of Saheeh al-Bukhari, al-haafidh ibn Hajr al-‘Asqalani wrote:

قوله‏:‏ ‏(‏وهؤلاء‏)‏ أي أهل الشام ‏(‏يريدونني على أن أقرأ وما خلق الذكر والأنثى، والله لا أتابعهم‏)‏ هذا أبين من الرواية التي قبلها حيث قال ‏”‏ وهؤلاء يأبون علي ‏”‏ ثم هذه القراءة لم تنقل إلا عمن ذكر هنا، ومن عداهم قرءوا ‏”‏ وما خلق الذكر والأنثى ‏”‏ وعليها استقر الأمر مع قوة إسناد ذلك إلى أبي الدرداء ومن ذكر معه، ولعل هذا مما نسخت تلاوته ولم يبلغ النسخ أبا الدرداء ومن ذكر معه‏.‏ ـ

Regarding his statement, “but these people” – i.e. the people of Syria – “want me to recite ‘and by He who created the male and the female’, but I swear by Allah that I will not follow them.” This is even more clear than the previous narration in which he said, “but these people reject me doing so.” Continue reading

The Chains of the Seven Famous Reciters From Highest to Lowest

Sheikh Muhammad Bazmool shared the following post on his Facebook page along with the words, “This came to me via WhatsApp – my Allah reward whoever sent it with good.”

ترتيب أسانيد القراء من حيث العلو و النزول
The Chains of Transmission of the Famous Reciters Arranged from Highest to Lowest

ـ 1- ابن عامر الشامي ،أعلى القراء سندا
حيث يروي عن النبي صلى الله عليه وسلم بواسطة واحد فقط
– ابن عامر عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم

1 – Ibn ‘Aamir al-Shami had the highest chain of narration among the famous reciters as he transmitted from the Prophet with only one intermediary between them.

Ibn ‘Aamir, on the authority of Abu al-Darda’, on the authority of the Prophet.

ـ 2- ابن كثير المكي و عاصم الكوفي ، يرويان عن النبي صلى الله عليه و سلم بواسطتين
– عاصم عن أبي عبد الرحمن السلمي عن أبي بن كعب رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه و سلم
– ابن كثير عن عبد الله بن السائب عن أبي بن كعب رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه و سلم

2 – Ibn Kathir al-Makki and ‘Aasim al-Kufi. Both of them had two intermediaries between them and the Prophet.

‘Aasim, on the authority of Abu ‘Abd al-Rahman al-Sulami, on the authority of Ubay ibn Ka’b, on the authority of the Prophet.

ibn Kathir, on the authority of ‘Abdullah ibn al-Saa’ib, on the authority of ‘Ubay ibn Ka’b, on the authority of the Prophet.

Continue reading

Responding to Doubts About the Qiraa’aat and Their Chains of Transmission: Sheikh Muhammad Bazmool

Sheikh Muhammad Bazmool, a professor at Umm al-Qura University in Mecca, wrote the following “doubt and response” post surrounding the qiraa’aat – multiple recitations of the Qur’an – and their preservation:

شبهة : بعض القراءات سندها فيه رواة ضعفاء، بل بعض القراء السبعة طعن في ضبطه، فقراءته غير مقبولة لأن سندها من طريقه! ـ

Doubt: Some of the qiraa’aat have weak transmitters in their chains of transmission. What’s more, the precise transmission of some of the seven famous reciters themselves has been questioned. So therefore these qiraa’aat do not meet the level of acceptability since they have been transmitted through these routes!

ردها : القراءة لا تعتمد في ثبوتها على أسانيدها المذكورة في أول كتب القراءات؛ إنما تعتمد على تلقيها كافة عن كافة حتى وصلت إلينا. فكل قراءة من هذه القراءات السبع أو العشر، إنما تعتمد على نقل الكافة عن الكافة طبقة عن طبقة حتى وصلت إلينا…. فهي متواترة لا تحتاج إلى أفراد الأسانيد في ثبوتها. ـ

Response: The authenticity and reliability of a qiraa’ah is not dependent on the chains of transmission found in the beginnings of the books of the qiraa’aat; it depends on the oral transmission from numerous teachers to numerous students over time until it has reached us.

Each one of the seven or ten qiraa’aat is based on mass transmission from one generation to the next until it has been passed down to us. So this transmission is mutawaatir; individual chains of narration are not needed to show the authenticity of these qiraa’aat. Continue reading

Why do the Transmitters of a Single Qiraa’ah Differ?: Makki ibn Abi Taalib

In one of his writings, Makki ibn Abi Taalib, a great scholar of the qiraa’aat from the earlier generations, took up the question of why two transmitters of a single qiraa’ah would differ if they both learned from the same reciter. In his answer, he used the example of the most common recitations from his home of North Africa and al-Andalus as his primary examples:

باب: “العلة في كثرة اختلاف المروي عن الأئمة القراء” ـ
The Reason Why There are Many Differences Transmitted from the Leading Reciters

فإن سأل سائل، فقال: ما العلة التي من أجلها كثر الاختلاف عن هذه الأئمة، وكل واحد منهم قد انفرد بقراءة اختارها مما قرأ به على أئمته؟ ـ

If someone were to ask, “Why is it that there are many differences relayed from these leading reciters when each one of them has just one recitation which he chose and which he recited to his teachers?”

فالجواب: أن كل واحد من الأئمة قرأ على جماعة بقراءات مختلفة، فنقل ذلك على ما قرأ، فكانوا في برهة من أعمارهم يقرئون الناس بما قرءوا، فمن قرأ عليهم بأي حرف كان لم يرده عنه، إذا كان ذلك مما قرءوا به على أئمتهم. ـ

We could respond by saying that each one of the leading reciters used to recite a number of different qiraa’aat, and so they transmitted these different qiraa’aat to their students. At any particular moment in their lives, people were reciting to them with the recitation that was most familiar to them. So whoever recited in any of the acceptable ways, they would not reject that so long as it was something which they themselves had recited to their teachers.

ألا ترى أن نافعا قال: قرأت على سبعين من التابعين، فما اتفق عليه اثنان أخذته، وما شذ فيه واحد تركته؟. يريد، والله أعلم، مما خالف المصحف. فكان مما قرأ عليه بما اتفق فيه اثنان من أئمته لم ينكر عليه ذلك. ـ

Haven’t you seen what Naafi’ said? “I recited to seventy of the taabi’oon, so I took whatever two of them agreed on, and I left whatever was particular to just one.” Here, and Allah knows best, he was referring to the things which differed from the text of the official ‘Uthmani mushaf. So then, whoever recited to him with anything that two of his teachers had both held, he would not disapprove of that. Continue reading

Attributing the Qiraa’aat to the Seven Reciters: Muhammad Bazmool

As is well known, the qiraa’aat – recitations of the Qur’an – are commonly referred to by the names of certain transmitters and reciters, such as the qiraa’ah of Hafs ‘an ‘Asim or the qiraa’ah of Warsh ‘an Nafi’. However, some people then question why the qiraa’aat are attributed to these transmitters and reciters if they were all recited and taught by the Prophet. In part of a response to some doubts surrounding the qiraa’aat, Sheikh Muhammad Bazmool wrote the following important clarification on this topic:

اعلم أن نسبة القراءة إلى العلماء الذين اشتهرت عنهم إنما هي نسبة أداء ورواية واختيار لا نسبة اختراع وابتداع ؛ فإن القراءة تلقي واتباع لا اختراع وابتداع! ـ

You ought to know that the attribution of a certain qiraa’ah – a recitation of the Qur’an – to those scholars who were known for reciting in that way is merely an attribution that they did recited and transmitted and preferred that qiraa’ah, not attributing it to them as if they invented or created it! The qiraa’aat are something received and followed, not something that people can create or invent themselves! Continue reading

A Brief Introduction to the Qiraa’aat: Sheikh bin Baaz

Sheikh ‘Abd al-‘Aziz bin Baaz, the former Mufti of the Kingdom of Saudi Arabia, was once asked:

 أرجو أن تعطوني نبذة عن القراءات، ولماذا يوجد عشر قراءات رغم أن القرآن نزل على سبعة أحرف فقط؟  ـ

I hope that you could give me a brief summary of the Qiraa’aat [variant recitations], and why there are ten of them despite the Qur’an having been revealed in only seven dialects.

He responded by saying:

علم القراءات معلوم لدى القراء ولدى أهل العلم، والأصل أن الله جل وعلا أنزل القرآن على سبعة أحرف، وهي أحرف متقاربة، تارةً باختلاف اللفظ وتارة باختلاف المعنى لكن مع التقارب، ولما تنازع الناس في عهد عثمان رأى عثمان -رضي الله عنه- ومن كان في زمانه من الصحابة كعلي -رضي الله عنه- وطلحة والزبير وغيرهم من أعيان الصحابة فرأوا جمع القرآن على حرفٍ واحد، حتى لا تكون هناك منازعات، والقراء الذين اختلفوا في القراءات السبعة والعشرة إنما هي قراءات لا يختلف بها المعنى في الغالب، إلا اختلافاً يسيرا، إما زيادة حرف أو نقص حرف أو اختلاف في الحركات الرفع والنصب، فاختلاف القراءات السبع والعشر اختلاف يسير، لا يخرج عن كونه في حرف واحد مما نزل به القرآن. ـ

The science of the Qiraa’aat is well-known to the reciters and the people of knowledge. Its origin is that Allah revealed the Qur’an in seven dialects, and these dialects were very near to one another – sometimes they would differ in wording and sometimes they would differ in meaning while still being very close to one another.

Then when the people started to differ during the era of ‘Uthman, ‘Uthman (may Allah be pleased with him) and the Sahabah who were alive in his era such as ‘Ali (may Allah be pleased with him), Talhah, al-Zubayr and others prominent Sahabah decided to gather the Qur’an according to one single dialect so that there would be no more divisions among the people. Continue reading

How Do Differences in the Qiraa’aat Affect the Tafsir?

The following Q&A took place with sheikh ‘Abdullah al-‘Awaaji, former professor of Tafsir at the Islamic University of al-Madinah, on Twitter on February 10th, 2020:

هل اختلاف اللفظ في القراءات يغير تفسير الكلمة في القرآن الكريم

Question: Does a difference in wording among the qiraa’aat change the explanation of that word in the Qur’an?

الاختلاف في القراءات بالنسبة للمعنى نوعان١-ما لا أثر له في التفسير، الاختلاف في وجوه الأداء،كالتسهيل والإمالة والمدود.٢-ما له أثر في التفسير،وأثره نوعان: ـ

Answer: There are two types of differences among the qiraa’aat when it comes to the meaning of a word:

1) Differences which do not have any effect on the explanation of the word. These are differences in the way that a word in articulated, such as lightening, imalah, and the mudood.

2) Differences which do have an effect on the explanation. These effects can be furthered divided into two categories: Continue reading

‘Uthman’s Gathering the Qur’an According to One Harf: Sheikh bin Baaz

Former mufti of the Kingdom of Saudi Arabia sheikh ‘Abd al-‘Aziz bin Baaz was asked the following question:

هل صحيح أن عثمان رضي الله عنه عندما جمع القرآن في مصحف واحد حذف بعض الأحرف أم أنه أثبت بعض القراءات دون بعض؟ ـ

Is it true that when ‘Uthman (may Allah be pleased with him) gathered the Qur’an into one single written collection he discarded some of the ahruf or that he established one of the qiraa’aat as official to the exclusion of the others?

He replied by saying:

 ثبت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قوله: ((إن هذا القرآن أنزل على سبعة أحرف فاقرؤوا ما تيسر منه))[1]، وقال المحققون من أهل العلم: إنها متقاربة في المعنى مختلفة في الألفاظ. وعثمان رضي الله عنه لما بلغه اختلاف الناس وجاءه حذيفة رضي الله عنه وقال: (أدرك الناس) استشار الصحابة الموجودين في زمانه كعلي وطلحة والزبير وغيرهم فأشاروا بجمع القرآن على حرف واحد حتى لا يختلف الناس فجمعه رضي الله عنه، وكون لجنة رباعية لهذا، ويرأسهم زيد بن ثابت رضي الله عنه، فجمعوا القرآن على حرف واحد وكتبه ووزعه في الأقاليم حتى يعتمده الناس وحتى ينقطع النزاع، أما القراءات السبع أو القراءات العشر فهي موجودة في نفس ما جمعه عثمان رضي الله عنه في زيادة حرف أو نقص حرف، أو مد أو شكل للقرآن، كل هذا داخل في الحرف الواحد الذي جمعه عثمان رضي الله عنه، والمقصود من ذلك حفظ كلام الله ومنع الناس من الاختلاف الذي قد يضرهم ويسبب الفتنة بينهم، والله جل وعلا لم يوجب القراءة بالأحرف السبعة بل قال النبي صلى الله عليه وسلم: ((فاقرأوا ما تيسر منه))[2] فجمع الناس على حرف واحد عمل طيب ويشكر عليه عثمان والصحابة رضي الله عنهم وأرضاهم لما فيه من التيسير والتسهيل وحسم مادة الخلاف بين المسلمين. ـ

It is reliably transmitted that Allah’s Messenger (ﷺ) said, “This Qur’an has been revealed in seven ahruf, so recite whichever of them is easy for you.” And the expert scholars have said that these ahruf are very near in meaning but differ in wordings.

When news of the people differing reached ‘Uthman (may Allah be pleased with him) and Hudhaifah (may Allah be pleased with him) said to him, “Save the people!”, he consulted with the Sahabah who were alive during his era, such as ‘Ali, Talhah, al-Zubayr and others, and they advised him to collect the Qur’an according to one single harf so that the people would not differ. Continue reading

The Seven Qiraa’aat are all Part of One Harf: ibn Taymiyah

Sheikh al-Islaam ibn Taymiyah once received a letter with a series of questions about the qiraa’aat in it, including:

وسئل عن قول النبي صلى الله عليه وسلم ” { أنزل القرآن على سبعة أحرف } ” ما المراد بهذه السبعة ؟ وهل هذه القراءات المنسوبة إلى نافع وعاصم وغيرهما هي الأحرف السبعة أو واحد منها ؟ وما السبب الذي أوجب الاختلاف بين القراء فيما احتمله خط المصحف ؟ وهل تجوز القراءة برواية الأعمش وابن محيصن وغيرهما من القراءات الشاذة أم لا ؟ وإذا جازت القراءة بها فهل تجوز الصلاة بها أم لا ؟ أفتونا مأجورين . ـ

The sheikh was asked about the Prophet’s statement, “The Qur’an was sent down in seven ahruf

(a) what is meant by these seven?

(b) Are the qiraa’aat attributed to Naafi’ and ‘Asim and others the seven ahruf or just one of them?

(c) What is it that causes there to be differences among the reciters within the bounds of the text of the official ‘Uthmani Mushaf?

(d) Is is permissible to recite the recitation of al-A’mash or ibn Muhaysin or other such shadh [non-canonical] recitations? If so, is allowed to pray with them?

We would greatly appreciate if you could deliver some verdicts for us.

[Majmoo’ Fataawaa 13/389]

What follows is part of Ibn Taymiyah‘s response to these questions, touching on the fourth question (d) and the second question (b) while also addressing a number of related topics such as the collection of the Qur’an:

وأما القراءة الشاذة الخارجة عن رسم المصحف العثماني مثل قراءة ابن مسعود وأبي الدرداء رضي الله عنهما ( والليل إذا يغشى والنهار إذا تجلى والذكر والأنثى كما قد ثبت ذلك في الصحيحين . ـ

There are the shadh [non-canonical] qiraa’aat which do not match with the text of the official ‘Uthmani mushaf, such as the recitation of ibn Mas’ood and Abu al-Dardaa’ (may Allah be pleased with them both) of: Continue reading