The Qur’an Was Revealed in Seven Ahruf: al-Baghawi

In addition to his famous work of tafsir, Imam Abu Muhammad al-Husayn al-Baghawi also compiled a famous compilation of hadith narrations entitled Sharh al-Sunnah. Below we have translated one chapter from this collection regarding the seven ahruf [plural form of harf]:

بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ
Chapter on the Prophet’s Statement, “The Qur’an was Revealed in Seven Ahruf

١٢٢٥ – أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، وَأَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْقِلٍ الْميدَانِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ.ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَى حَرْفٍ، فَرَاجَعْتُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ وَيَزِيدُنِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ».قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَإِنَّمَا هَذِهِ الأَحْرُفُ فِي الأَمْرِ الْوَاحِدِ الَّذِي لَيْسَ يَخْتَلِفُ فِي حَلالٍ وَلا حَرَامٍ.هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عُقَيْلٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ

1225. … Ibn ‘Abbaas relayed that Allah’s Messenger said:

Jibril recited the Qur’an to me in one harf, and then I requested for him to read it another way and I continued asking for more and he gave me more until he ultimately recited it in seven ahruf.

al-Zuhri said:

It is important to understand that these ahruf were essentially one, such that they did not differ regarding what was permissible or impermissible.

There was agreement regarding the authenticity of this narration. al-Bukhari relayed it via Sa’eed ibn ‘Ufayr from al-Layth from ‘Uqayl, and Muslim related it from Harmalah ibn Yahya from ibn Wahb from Yunus. And both of these narrations went back through ibn Shihab al-Zuhri.

١٢٢٦ – أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِئِ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَنِيهَا، فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمْهَلْتُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ، فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْرَأْ» , فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَكَذَا أُنْزِلَتْ»، ثُمَّ قَالَ لِي: «اقْرَأْ» فَقَرَأْتُ، فَقَالَ: «هَكَذَا أُنْزِلَتْ، إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ».هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ طُرُقٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.قَوْلُهُ: «لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ»: إِذَا قَبَضَ عَلَيْهِ يَجُرُّهُ.وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِئِ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: مَرَرْتُ بِهِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ

1226. … ‘Abd al-Rahman ibn ‘Abd al-Qari said: I heard ‘Umar ibn al-Khattab saying: Continue reading

The Disbelievers Who Believe They Are Correct: Tafsir al-Shinqitee

Allah describes the state of the disbelievers on the Day of Resurrection in surah al-Nahl by saying:

لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ

So that they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection, as well as some of the burdens of those whom they misguided without knowing. Wretched is what they bear. [16:25]

Commenting on this, sheikh Muhammad al-Ameen al-Shinqitee wrote:

وقوله في هذه الآية الكريمة : ( بغير علم ) [ 16 \ 25 ] ، يدل على أن الكافر غير معذور بعد إبلاغ الرسل المؤيد بالمعجزات ، الذي لا لبس معه في الحق ، ولو كان يظن أن [ ص: 365 ] كفره هدى ; لأنه ما منعه من معرفة الحق مع ظهوره إلا شدة التعصب للكفر ، كما قدمنا الآيات الدالة على ذلك في ” الأعراف ” ; كقوله : ( إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون الله ويحسبون أنهم مهتدون ) [ 7 \ 30 ] ، وقوله : ( قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا ) [ 18 \ 103 – 104 ] ، وقوله : ( وبدا لهم من الله ما لم يكونوا يحتسبون ) [ 39 \ 47 ] ، وحملهم أوزارهم هو اكتسابهم الإثم الذي هو سبب ترديهم في النار ، أعاذنا الله والمسلمين منها . ـ

Allah’s statement within this ayah of:

بِغَيْرِ عِلْمٍ

… without knowing …

indicates that the disbelievers are not excused after the messengers have conveyed the message alongside miracles which leave no room for the truth to be unclear to them even if they do think that their disbelief is the correct way. That is because the only thing which stopped them from recognizing the truth despite how clearly it was presented is their extreme partisan attachment to disbelief. We have previously discussed the ayaat which prove this in surah al-A’raaf, such as Allah’s statement:

إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ اللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ

They have taken the shayateen as allies besides Allah and they think that they are correct [7:30]

or His statement: Continue reading

Principles for Understanding How the Qira’at Impact Tafsir: Sheikh Muhammad Bazmool

In part of his doctoral thesis on the qira’at, Sheikh Muhammad Bazmool included the following chapter:

قواعد مهمة يتنبه لها أثناء دراسة أثر القراءات في التفسير
Important Principles to Know
for Studying the Effect
that the Qira’at Have on Tafsir

من الاشياء المهمة للذي يبحث في أثر القراءات في التفسير مراعاة القواعد التالية :ـ

Something important for anyone studying the effects that the qira’at can have on the explanation of the Qur’an is to be mindful of the following principles:

ـ (أ) الخلاف الواقع بين القراءات الصحيحة إنما هو من خلاف التنوع ، لا خلاف التضاد والتناقض . ـ

1. The differences that are present between the valid qira’at are merely acceptable variations on a theme, not contradictions or defects.

ـ (ب) إضافة القراءة إلى المقريء إنما هي إضافة اختيار واتباع وليست إضافة رأي وابتداع . ـ

2. Attributing a certain way of reciting to a master reciter is simply saying that he selected that way and followed what had been transmitted, not that he invented or originated that way himself.

ـ (جـ) لا تفرقة بين القراءات الصحيحة المقبول فكلها كلام الله وكلها قرآن والمعاني التي تدل عليها كلها معان قرآنية لا تفضيل بينها . ـ

3. There is no hierarchy among the valid authentic qira’at. All of them are Allah’s Speech, all of them are equally Qur’an, and all of the meanings which they communicate are Qur’anic meanings. There is no space for claiming any of them to be better than another.

Continue reading

Going Through Life Without Learning Your Religion: Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr

In one of his classes regarding the major sins, sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr said:

من أعظم المصائب الّتي يُبلى بها العبد أن يعيش حياته على جهالة بالدّين الّذي خلقه اللّه -سبحانه وتعالى- لأجله وأوجده لتحقيقه. ولهذا يقول اللّه -سبحانه- {وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنّمَ كَثِيرًا مِنَ الجِنِّ والإِنْسِ ..} لمذا ؟ {لَهُمْ قُلُوبٌ لاَ يَفْقَهُون بِهَا}: أي: أنهم أهل جهالة بالدّين الّذي خلقهم اللّه -سبحانه وتعالى- لأجله وأوجدهم لتحقيقه. فَقِهُوا في أمور الدّنيا {يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِنَ الحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ}: فلهم عناية بالدّنيا وهم مكبّون عليها وهي أكبر همّهم ومبلغ علمهم. أمّا دينهم الّذي خلقهم اللّه -سبحانه وتعالى- لأجله وأوجدهم لتحقيقه فهم أهل جهالة فيه . ـ

One of the greatest calamities that can afflict a person is for him to live his life without becoming educated about this religion when this religion is the very reason why Allah created him and He brought him into existence to practice it.

That is why Allah says:

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ

And We have certainly created many jinn and humans for the hellfire …

why?

لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا

… they have hearts with which they do not understand. [7:179]

that is: they have not become familiar with the religion when this religion is the very reason Allah created them and and He brought him into existence to practice it.

Continue reading

“If Those are Their Insides, What About Their Outsides?”: Tafsir al-Baghawi

In surah al-Rahman, Allah describes the people of Jannah by saying:

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ

Reclining on beds whose insides are made of silk brocade … [55:54]

Commenting on this in his tafsir, Imam al-Baghawi wrote:

قال ابن مسعود وأبو هريرة : هذه البطائن فما ظنكم بالظواهر ؟ وقيل لسعيد بن جبير : البطائن من إستبرق ، فما الظواهر ؟ قال : هذا مما قال الله – عز وجل – : ” فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين ” ( السجدة – 17 ) وعنه أيضا قال : بطائنها من إستبرق فظواهرها من نور جامد . وقال ابن عباس : وصف البطائن وترك الظواهر ؛ لأنه ليس في الأرض أحد يعرف ما الظواهر .ـ

Ibn Mas’ood and Abu Hurayrah said, “These are the insides, so what do you think about the outsides?!”

Someone asked Sa’eed ibn Jubayr, “The insides are made of silk brocade, so what about the outsides?!” He replied, “This falls under Allah’s statement:

لَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ

No one knows what is kept hidden for them of joy … [32:17] Continue reading

A Point on How the ‘Uthmani Mushafs Were Written: Ibn Hajr

In a long hadith about ‘Uthman’s commissioning of the ‘Uthmani mushafs, Anas ibn Malik narrated that ‘Uthman appointed a council of four – three from the Quraysh and Zayd ibn Thabit from the Ansar – to write the mushafs and gave them the following instructions:

وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلاَثَةِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَىْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ، فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ

‘Uthman told the three men from the Quraysh, “If you and Zayd ibn Thabit differ regarding any part of the Qur’an, then write it according to the dialect of the Quraysh.”

[Sahih al-Bukhari #4987]

In his famous explanation of Sahih al-Bukhari, al-hafidh ibn Hajr included the following comments on this section of the hadith:

قوله : ( في شيء من القرآن ) في رواية شعيب ” في عربية من عربية القرآن ” وزاد الترمذي من طريق عبد الرحمن بن مهدي عن إبراهيم بن سعد في حديث الباب ” قال ابن شهاب فاختلفوا يومئذ في التابوت والتابوه ، فقال القرشيون التابوت وقال : زيد التابوه ، فرفع اختلافهم إلى عثمان فقال : اكتبوه التابوت فإنه نزل بلسان قريش ” وهذه الزيادة أدرجها إبراهيم بن إسماعيل بن مجمع في روايته عن ابن شهاب في حديث زيد بن ثابت ، قال الخطيب : وإنما رواها ابن شهاب مرسلة . ـ

Regarding ‘Uthman’s instructions:

If you and Zayd ibn Thabit differ regarding any part of the Qur’an …

And in another narration:

… regarding any of the Arabic of the Qur’an … Continue reading

Assorted Qur’an Benefits #65

In addition to our regular article schedule, we also periodically share shorter benefits from the books of tafsir on our social media pages. The following benefits were originally posted on our Facebook and Telegram channels in the last part of May 2021 and have been collected here on the website to give them a more permanent home:

♦ What Has the Qur’an Planted in Your Heart?

Imam al-Qurtubi includes the following statement in part of his tafsir of surah al-Shooraa:

 وكان مالك بن دينار يقول : يا أهل القرآن ، ماذا زرع القرآن في قلوبكم ؟ فإن القرآن ربيع القلوب كما أن الغيث ربيع الأرض

Malik ibn Dinar used to say, “O people of the Qur’an, what has the Qur’an planted in your hearts? For the Qur’an is the springtime of the hearts just as the rain is the springtime of the earth.”

[Jaami’ li-Ahkam al-Qur’an 16/52]

♦ Allah’s Mercy is Certainly Near to the Good-Doers

Allah says in surah al-A’raaf:

إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ

Allah’s mercy is certainly near to the good-doers. [7:56]

Commenting on this, ibn Taymiyah wrote:

وإنما اختُصَّ أهل الإحسان بقُربِ الرحمة: لأنها إحسانٌ من الله أرحم الراحمين، وإحسانُهُ تبارك وتعالى إنما يكون لأهل الإحسان؛ لأن الجزاء من جنس العمل، وكلما أحسنوا بأعمالهم؛ أحسن لهم برحمته

The reason why Allah singled out the people of goodness for nearness to mercy is because that mercy is a form of goodness from Allah, the most merciful of those who show mercy and His goodness is only for the people of goodness, as rewards are commiserate with their deeds. So the more that people do good in their actions, the more that Allah will be good to them with His mercy.

[Majmoo’ al-Fatawa 15/27] Continue reading

Tafsir of Surah al-Jinn: al-Tafsir al-Muyassar

The book Al-Tafsir al-Muyassar was written by a group of scholars under the direction of sheikh Saalih Aal al-Sheikh, Minister of Islamic Affairs for the Kingdom of Saudi Arabia. It was designed to be a simple and easy-to-understand tafsir according to the understanding of the salaf. What follows is its brief tafsir of surah al-Jinn (72) and translation:

ـ {قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنْ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا (1) يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا (2)}
قل- أيها الرسول-: أوحى الله إليَّ أنَّ جماعة من الجن قد استمعوا لتلاوتي للقرآن، فلما سمعوه قالوا لقومهم: إنا سمعنا قرآنًا بديعًا في بلاغته وفصاحته وحكمه وأحكامه وأخباره، يدعو إلى الحق والهدى، فصدَّقنا بهذا القرآن وعملنا به، ولن نشرك بربنا الذي خلقنا أحدًا في عبادته. ـ

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنْ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا * يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا

Say: It has been revealed to me that a group of Jinn listened and said: We have heard an amazing Qur’an (1) It guides to the right course, so we have believed in it and we will never associate anyone with our Lord. (2)

Say, O Messenger: Allah has sent revelation to me that a group of Jinn were listening to my recitation of the Qur’an and after they heard it they told their people: We have heard a recitation that is truly marvelous in its eloquence and linguistic beauty, and amazing in its perfection, its legal rulings and its contents. It calls to guidance and the truth. So we believe in this Qur’an and act according to it, and we will never associate any partners in the worship of our Lord who created us.

{وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلا وَلَدًا (3)}
وأنه تعالَتْ عظمة ربنا وجلاله، ما اتخذ زوجة ولا ولدًا.

وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلا وَلَدًا

And that exalted is the majesty of our Lord. He has not taken a companion or a child. (3)

And the greatness and majesty of our Lord is at such a high level. He has not taken any wife or offspring.

{وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا (4)}
وأن سفيهنا- وهو إبليس- كان يقول على الله تعالى قولا بعيدًا عن الحق والصواب، مِن دعوى الصاحبة والولد.

وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا

And our foolish one used to say outrageous things about Allah. (4)

And the foolish one among us, who is Iblis, used to say things about Allah which were far removed from the truth and what is correct, such as claiming that He has a wife and offspring.

Continue reading

Du’a of the Qur’an Part 6: al-Sa’di

In his collection of various reflections on the Qur’an that he penned one Ramadan, sheikh ‘Abd al-Rahman al-Sa’di included a beautiful section on some of the du’a found within the Qur’an. What follows is his explanation of the du’a found at the end on surah Aal ‘Imran:

ومما أتى فيه الدعاء بجميع المطالب على وجه المطابقة: دعاء أولي الألباب وخواص الخلق حيث قالوا – بعدما تفكروا بما في ملكوت الله -: ﴿رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ * رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ * رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ * رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ﴾[آل عمران: 191 – 194] فتوسلوا بربوبية الله، وكرروا هذا التوسل، وإقرارهم بحكمة الله وصدق وعده ووعيده، وإيمانِهم برسل الله حين دعوهم إلى الإيمان، ومِنّة الله عليهم بالمبادرة بذلك أن يَقيْهم عذابَ النار، وأن يغفر ذنوبهم الكبار، ويُكفّر عنهم سيئاتهم الصغار؛ فيدفع عنهم أعظم العقوبات – وهو عذاب النار – ويزيل عنهم أسبابَ الشرور كلَّها، وهي الذنوب والسيئات، وأن يرزقهم اللهُ ويوفقهم لأعمال البِر كلِّها؛ فيصيروا بذلك من عباد الله الأبرار، وأن يثبتهم عليها حتى يموتوا عليها؛ فيدخلوا في معية الأبرار، وأن يؤتيَهم ما وعدهم على ألْسِنة رسله وذلك شامل لعطايا الدنيا وخيراتها وعطايا الآخرة وكراماتها، وأن يكرمهم في يوم القيامة ولا يخزهم، وحقيقٌ بقوم دعوا بهذه الأدعية الجليلة – بحيث ما بقي خير إلا سألوه ولا شر إلا استدفعوه – أن يسميهم الله أولي الألباب؛ فهذا من لبهم وعقلهم وتمام فطنتهم، نسأله تعالى أن يوفقنا لما وفقهم له، إنه جوادٌ كريم. ـ

Another example of a du’a that contains all desirable things in a stacked manner is the du’a of the people of understanding and the cream of the crop when, after reflecting on the contents of Allah’s dominion, they said:

رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ * رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ * رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ * رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ

“Our Lord, You did not create this without purpose, exalted are You! So protect us from the punishment of the hellfire! * Our Lord, whoever you enter into the Hellfire, you have disgraced him. And the wrongdoers will not have any helpers. * Our Lord, we have heard a caller calling to eman, “Believe in your Lord,” so we believed. Our Lord, forgive us of our sins and remove our sins from us and cause us to die with the righteous ones. * Our Lord, grant us what You have promised us through Your Messengers and do not disgrace us on the Day of Resurrection. You certainly do not break promises. [3:191-194]

So they ask Allah by His Lordship, repeating this special way of asking, and they acknowledge Allah’s perfect wisdom and affirm their belief in the truthfulness of His promises and threats. They affirm their belief in Allah’s Messengers when they called them to believe, and they acknowledge Allah’s blessing towards them that He enabled them to be quick in doing so.

Continue reading