Precautionary Language in the Qur’an: ibn ‘Uthaymeen

Imam Muslim recorded the following hadeeth in his Saheeh, that the Prophet (ﷺ) said:

الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ وَفِي كُلٍّ خَيْرٌ

The strong believer is better and more beloved to Allah than the weak believer, but there is good in both of them. …

[Saheeh Muslim #2664]

In part of his commentary on this hadeeth in Riyaadh al-Saaliheen, sheikh Muhammad ibn Saalih al-‘Uthaymeen mentioned the following:

وقوله: (خير) يعني خير من المؤمن الضعيف، وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف، ثم قال ـ عليه الصلاة والسلام ـ: (وفي كل خير) يعني المؤمن القوي والمؤمن الضعيف كل منهما فيه خير، وإنما قال: (وفي كل خير) لئلا يتوهم أحد من الناس أن المؤمن الضعيف لا خير فيه، بل المؤمن الضعيف فيه خير، فهو خير من الكافر لا شك. ـ

The Prophet’s statement “better” is referring to: better than the weak believer, and more beloved to Allah than the weak believer. But then he (ﷺ) said, “but there is good in both of them,” meaning: both the strong believer and the weak believer have good in them. He only said, “but there is good in both of them” lest one might wrongly suppose that there is no good in the weak believer. On the contrary, there is good in the weak believer, for there is no doubt that he is better than a disbeliever.

وهذا الأسلوب يسميه البلاغيون الاحتراز، وهو أن يتكلم الإنسان كلاماً يوهم معنى لا يقصده، فيأتي بجملة تبين أنه يقصد المعنى المعين، ومثال ذلك في القرآن قوله تبارك وتعالى: (لا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُولَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلّاً وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى) (الحديد: 10) ، لما كان قوله: (أُولَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْبَعْدُ وَقَاتَلُوا) يوهم أن الآخرين ليس لهم حظ من هذا، قال: (وَكُلّاً وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى) . ـ

This type of language has been called “precautionary language” by the the experts of linguistic style. That is when a person says something that might mistakenly be taken in a way which he didn’t intend, and so he brings another sentence or clause to clarify the exact meaning that he intended.

There are a number of examples of this in the Qur’an. Take Allah’s statement: Continue reading

Advertisements

“The Best of You are Those Who Learn the Qur’an and Teach it”: Sheikh al-Albani

Abu ‘Abd al-Rahman al-Sulami narrated from ‘Uthman ibn ‘Affan that the Prophet (ﷺ) said:

خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ

The best of you are those who learn the Qur’an and teach it.

[al-Bukhari and elsewhere.]

In his collection of authentic ahaadeeth, sheikh Muhammad Naasir al-Deen al-Albani made the following brief comments on this hadeeth:

وفي هذا الحديث : إشارة إلى تعلم القرآن , وأن خير المعلمين هو معلم القرآن , وأن خير ما تعلم المرء هو تعلم القرآن , فياليت طلاب العلم يعلمون ذلك فإن فيه النفع العظيم , وإنه مما عمت به البلوى في زماننا هذا أنك تجد كثيرا من الدعاة أو المبتدئين في طلب العلم يتصدر للدعوة والفتيا والإجابة على أسئلة الناس وهو لا يحسن قراءة الفاتحة بالمخارج الصحيحة لكل حرف فتراه ينطق السين صادا والطاء تاء والذال زايا والثاء سينا , ويقع في اللحن الجلي فضلا عن اللحن الخفي , والمفروض -بداهة – أن يحسن قراءة القرآن عن حفظه , لكي يحسن استخراج الآيات والإستدلال بها في مواعظه ودروسه ودعوته. ـ

This hadeeth contains direction to learn the Qur’an, and that the best of teachers is the teacher of the Qur’an, and also that the best thing a person can learn is learning the Qur’an. How I wish that the students of knowledge would know this, for this is a tremendous benefit. For there is a terrible condition that has become widespread in this age of ours that you find many of the du’aat and beginning students of knowledge who put themselves forward for da’wah, giving fataawaa and responding to people’s questions when they have not yet become proficient in reciting surah al-Fatihah with the correct pronunciation and articulation of each letter. So sometimes he might pronounce the letter seen as ṣaad, or ṭa as ta, or dhal as zay, or thaa as seen, and they commit gross errors in pronunciation, not to mention less obvious ones. But what is obligatory – obviously – is to become proficient in reciting the Qur’an from memory, such that one is proficient in articulating the ayaat and utilizing them in one’s admonitions, lessons, and da’wah. Continue reading

Gathering in the Houses of Allah to Recite and Study the Qur’an: Sheikh Saalih al-Fawzan

Abu Hurayrah narrates that Allah’s Messenger once said, in part of a longer hadith, that:

وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ، وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ؛ إلَّا نَزَلَتْ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةُ، وَغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَ حَفَّتهُمُ المَلاَئِكَة، وَذَكَرَهُمْ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ

No people gather together in one of the Houses of Allah, reciting the Book of Allah and studying it among themselves, except that sakeenah descends upon them, and mercy envelops them, and the angels surround them, and Allah mentions them in the midst of those who are with Him.

[Sahih Muslim #2699]

In his explanation of Imam al-Nawawi’s forty ahaadeeth, sheikh Saalih al-Fawzan provides the following commentary on this part of the hadith:

هذا فيه أن طلب العلم ينبغي أن يكون في المساجد ؛ لأنها بيوت الله ، ومأوى الملائكة ، وفيها السكينة والرحمة ، فينبغي أن يكون طلب العلم في المساجد ، لا في المخيمات ولا في الاستراحات – ولا مانع أن يكون هناك مجلس علمي ، أو هناك مدرسة يدرس فيها العلم ، لكن المسجد أفضل ، مهما أمكن أن تكون الدراسة في المسجد فذلك أفضل ، وإذا كان هناك مجلس علمي منضبط فلا بأس ، لكنه أقل أفضلية من المسجد ، (وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ ) يعني : المساجد (يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ) يقرؤونه ويتعلمون قراءته على وجه الصحيح ويحفظونه ؛ لأنه هو أصل العلم ، (وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ) يفهمون معانيه ، وليس المقصود الحفظ فقط وأنك تحفظ القرآن وتتقنه بالقراءات العشر ، لا ، هذا وسيلة وليس هو المقصود ، والمطلوب أنك تتفهم وتفقه معانيه وتعمل به : أولا : تقرؤه  ثانيا : تفهمه   ثالثا : تعمل به . والعمل بالقرآن هو المطلوب ، ولكن حفظه وتجويده وتفهم معانيه وتفسيره على الوجه الصحيح ، هذه وسائل العمل بالقرآن الكريم . ـ

This hadith includes the fact that seeking knowledge ought to take place in the masaajid, for they are the houses of Allah and the place which the angels frequent, and they contain tranquility and mercy. So seeking knowledge ought to be done in the masaajid, not in tents or hotels [as is sometimes done for conferences]. But there is nothing to prevent there being schools of other gathering places for knowledge in which religious knowledge is studied; however the masjid is better; if it is possible to have the lessons in the masjid then that is better. If there is some place established for systematic religious study, then this is not a problem, however this is less virtuous than if it were to take place in the masjid. Continue reading

Naseehah to the Qur’an: Sheikh Saalih al-Fawzan

Imam Muslim narrates the famous hadeeth in his Saheeh [#55] that:

عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏”‏ الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏”‏ قُلْنَا لِمَنْ قَالَ ‏”‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏”‏

Tameem al-Dari said that Allah’s Messenger (ﷺ) said, “The religion is Naseehah [sincerity].”

So we said, “To whom?”

He replied, “To Allah, and to His Book, and to His Messenger, and to the leaders of the Muslims, and to the common Muslims.”

In his explanation of al-Nawawi’s collection of Forty Hadeeth, sheikh Saalih al-Fawzan explained Naseehah to Allah’s Book as follows:

قال : {ولكتابه} النصيحة لكتاب الله – وهو القرآن – أن تؤمن به وتعتقد أنه كلام الله وأنه منزل غير مخلوق ، وأنه كلام الله حقيقة ، أنزله على رسوله ﷺ ، ثم تكثر من تلاوته ، وتتدبره ، وتتأمل معانيه ، وتطلب تفسيره ، ثم تعمل به ، وتخلص العمل لله عز وجل ، هذه النصيحة لكتاب الله عز وجل : أولا : أن تعتقد أنه كلام الله حقيقة . ثانيا : أن تتعلمه . ثالثا : أن تكثر من تلاوته . رابعا : أن تتدبره ، فلا يكفي أن تقرأه دون معرفة معانيه وتفسيره . خامسا : أن تعمل به . ذلك لأن العلم من غير عمل لا يفيدك شيئا ، ولو كنت من أكثر الناس حفظا للقرآن ، وأكثر الناس تلاوته للقرآن ، ما دام أنك لا تعمل به ، فليست ناصحا لكتاب الله عز وجل ، بل تكون غاشا لكتاب الله عز وجل . ـ

Allah’s Messenger said, “and to His Book“.

And Naseehah to the Book of Allah – which is the Qur’an – is to believe in it and to have firm belief that it is the Speech of Allah and that it was revealed, not created. And to believe that it is really the Speech of Allah revealed to His Messenger (ﷺ). And then, you frequently engage in reciting it, in reflecting on it, in pondering over its meanings and seeking out its explanations. And then you proceed to act in accordance with it and to make your actions purely for the sake of Allah. This is naseehah to the Book of Allah: Continue reading

Qiraa’aat and their Conditions for Acceptance: Sheikh Muqbil

Sheikh Muqbil ibn Haadee al-Waad’iee was asked the following question regarding the different qiraa’aat, or recitations of the Qur’an:

نص السؤال: هل القراءات السبع أو العشر متواترة ؟

Question: Have the seven qiraa’aat or the ten qiraa’aat come to us through mutawaatir transmission (i.e. through a large number of independent routes of transmission)?

نص الإجابة: القرآن متواتر ، وأغلب القراءات متواترة ، أما بعض الأحرف فقد ذكر الشوكاني رحمه الله تعالى عند تفسير قول الله عز وجل : ” وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامِ ۚ” [ النساء : 1 ] هي بالمصحف ” وَالْأَرْحَامَ ” ذكر أن هذا الحرف لا ينبغي أن يقال أنه متواتر لكن يقال : هو ثابت عن النبي – صلى الله عليه وعلى آله وسلم – . ـ

Response: The Qur’an has reached us through mutawaatir transmission, and most of the qiraa’aat have reached us through mutawaatir transmission.

As for some of the individual letters, al-Shakwaani mentioned a variant reading in his explanation of the first ayah of surah al-Nisaa’:

وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامِ ۚ ـ

And have taqwa of Allah, through whom and through the ties of kinship you ask one another for your mutual rights

with the word “ties of kinship” there taking the genitive case, while in the mushaf it comes as:

وَاتَّقُوا اللَّـهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ ۚ ـ

And have taqwa of Allah, through whom you ask one another for your mutual rights, and have taqwa of the ties of kinship (i.e. do not break them)

where the word “ties of kinship” takes the accusative case.

So al-Shawkaani mentioned that is is not proper to refer to this particular variant letter change as having reached us through mutawaatir transmission, although one may say that it is authentically attributed to the Prophet (ﷺ). Continue reading

Three Saving Matters and Three Destructive Matters: Khutbah of Imam al-Sa’di

The following khutbah is taken from a collection of the Friday sermons of sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di:

الحمد لله الواحد الأحد ، الفرد الصمد ، الذي لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفوا أحد ، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له في ملكه وسلطانه ، ولا مثل له في أسمائه وصفاته ، وبره وإحسانه ، وأشهد أن محمدا عبده ورسوله ، المؤيد ببرهانه ، اللهم صل وسلم على محمد وعلى آله وأصحابه وأتباعه وأعوانه . ـ

All praise belongs to Allah, the One, the First, the Singular, the Independent – He who neither begets nor is begotten, and there is none like unto Him.

I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah alone, with no partners in His ownership and rule. And there is none like Him in terms of His Names and Attributes or His benevolence and excellence.

And I bear witness that Muhammad is His slave and messenger, who was aided by His miraculous proofs. O Allah, grant Your peace and blessings upon Muhammad and upon his family, companions, followers and supporters.

أما بعد : أيها الناس ، اتقوا الله تعالى ، واسلكوا سبيل السلامة والنجاة ، واحذروا سبل العطب والأمور المهلكات ، فقد قال صلى الله عليه وسلم : « ثلاث منجيات وثلاث مهلكات ، فأما المنجيات : فتقوى الله في السر والعلانية ، والقول بالحق في الرضا والسخط ، والقصد في الغنى والفقر ، وأما المهلكات : فهوى متبع ، وشح مطاع ، وإعجاب المرء بنفسه ، وهي أشدهن » . ـ

To proceed: O people, have taqwa of Allah, and travel the path of safety and salvation, and beware of the routes of loss and the destructive matters. For the Prophet said:

There are three saving matters, and three destructive matters. As for the saving matters, they are 1) having taqwa of Allah in both public and private, 2) speaking the truth whether being pleased or displeased, and 3) being moderate regardless of wealth or poverty. As for the destructive matters, they are 1) desires which are followed, 2) miserliness which is obeyed, and 3) a person’s amazement with himself, and that is the gravest of them.

[Reported by al-Bayhaqi in Shu’b al-Eemaan (#6865) from the hadeeth of Abu Hurayrah]

 فيا له من كلام جامع لمسالك الخيرات ، محذر عن موانع الهلكات . أما تقوى الله في السر والعلانية ، فهي ملاك الأمور ، وبها حصول الخيرات واندفاع الشرور ، فهي مراقبة الله على الدوام ، والعلم بقرب الملك العلام ، فيستحي من ربه أن يراه حيث نهاه ، أو يفقده في كل ما يقرب إلى رضاه . ـ

Oh, how valuable is this comprehensive statement for traveling the path of goodness, cautioning against those destructive impediments! Continue reading

The Four Stages of Fasting ‘Aashooraa’: Ibn Rajab al-Hanbali

In his book detailing the different activities of the year, Ibn Rajab al-Hanbali wrote the following discussion concerning the Day of ‘Aashooraa’ (the 10th day of the month of Muharram) and its fasting:

وكان للنبي صلى الله عليه وسلم في صيامه أربع حالات: ـ

The Prophet (ﷺ) went through four different stages regarding the fasting of ‘Aashooraa’:

الحالة الأولى: أنه كان يصومه بمكة ولا يأمر الناس بالصوم ففي الصحيحين عن عائشة رضي الله عنها قالت: كان عاشوراء يوما تصومه قريش في الجاهلية وكان النبي صلى الله عليه وسلم يصومه فلما قدم المدينة صامه وأمر بصيامه فلما نزلت فريضة شهر رمضان كان رمضان هو الذي يصومه فترك يوم عاشوراء فمن شاء صامه ومن شاء أفطره وفي رواية للبخاري وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: “من شاء فليصمه ومن شاء أفطر”. ـ

○The First Stage: That he used to fast it in Mecca but he did not command the people to fast. There is a narration in the Saheehayn on the authority of ‘Aa’ishah who said:

The Day of ‘Aashooraa’ was a day that the Quraish used to fast during the times of al-Jaahiliyyah and the Prophet (ﷺ) also used to fast it. Then when he came to al-Madinah he fasted it and he commanded its fasting. Then when the obligation of fasting the month of Ramadan was revealed, it was Ramadan that he fasted and thus he left off the Day of ‘Aashooraa’, so whoever wished could fast it and whoever wished did not have to fast it.

And in the narration of al-Bukhari, “And the Prophet (ﷺ) said, ‘Whoever wishes then let him fast and whoever wishes then do not fast.'”

الحالة الثانية: أن النبي صلى الله عليه وسلم لما قدم المدينة ورأى صيام أهل الكتاب له وتعظيمهم له وكان يحب موافقتهم فيما لم يؤمر به صامه وأمر الناس بصيامه وأكد الأمر بصيامه والحث عليه حتى كانوا يصومونه أطفالهم ففي الصحيحين عن ابن عباس قال: قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة فوجد اليهود صياما يوم عاشوراء فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما هذا اليوم الذي تصومونه؟ قالوا: هذا يوم عظيم أنجى الله فيه موسى وقومه وأغرق فرعون وقومه فصامه موسى شكرا فنحن نصومه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: “فنحن أحق وأولى بموسى منكم” فصامه رسول الله صلى الله عليه وسلم وأمر بصيامه. ـ

○The Second Stage: That the Prophet (ﷺ) came to al-Madinah and he saw the Ahl al-Kitaab fasting it and holding it in high regard, and he was pleased with his having been in accord with them in in the fast which he had not previously ordered the people to do. So he then commanded the people to fast that day and emphasized the command to fast it. He encouraged the people to do so to the extent that even the children would fast it. So there is a report in the Saheehayn on the authority of ibn ‘Abbaas who said: Continue reading

The date of Laylatu’l-Qadr being unknown – “Perhaps that is better for you”: Ibn Kathir

Imam al-Bukhari records in his Saheeh:

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يُخْبِرُ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَتَلاَحَى رَجُلاَنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ ‏ “‏ إِنِّي خَرَجْتُ لأُخْبِرَكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، وَإِنَّهُ تَلاَحَى فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ فَرُفِعَتْ وَعَسَى أَنْ يَكُونَ خَيْرًا لَكُمُ الْتَمِسُوهَا فِي السَّبْعِ وَالتِّسْعِ وَالْخَمْسِ ‏

The Messenger of Allah (ﷺ) went out to inform the people about the (date of the) Laylatu’l-Qadr, but a quarrel took place between two of the Muslim men. The Prophet (ﷺ) said, “I came out to inform you about (the date of) Laylatu’l-Qadr, but so-and-so and so-and-so quarreled, so its knowledge was taken away. And perhaps that is better for you. Search for it in the 7th, the 9th and the 5th (of the last 10 nights of Ramadan).”

[al-Bukhari #49]

In his famous book of tafsir, al-haafidh Abu’l-Fidaa’ Ismaa’eel ibn Kathir comments on the phrase, ‘perhaps it was better for you‘ by writing:

 وقوله : ” وعسى أن يكون خيرا لكم ” يعني : عدم تعيينها لكم ، فإنها إذا كانت مبهمة اجتهد طلابها في ابتغائها في جميع محال رجائها ، فكان أكثر للعبادة ، بخلاف ما إذا علموا عينها فإنها كانت الهمم تتقاصر على قيامها فقط . وإنما اقتضت الحكمة إبهامها لتعم العبادة جميع الشهر في ابتغائها ، ويكون الاجتهاد في العشر الأواخر أكثر . ـ

And his statement, ‘perhaps it is better for you‘ – i.e., the lack of it being specified for you. For since it was left uncertain, those who seek it exert themselves, aspiring for it in all places of the month, hopeful of finding it. So there is an increase in worship, in contrast to if its specific time were known, for then its significance would certainly lead to restricting the night prayers to it exclusively. And the wisdom of its being left uncertain results in worship being spread throughout the entire month in pursuit of it, and that effort is increased even more so during the last ten nights. Continue reading

“Do not say, ‘If only…'”: Imam al-Sa’di

Abu Hurayrah narrates that the Messenger of Allah (ﷺ) said:

ـ … وَإِنْ أَصَابَكَ شَىْءٌ فَلاَ تَقُلْ لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَانَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ وَلَكِنْ قُلْ قَدَرُ اللَّهِ وَمَا شَاءَ فَعَلَ فَإِنَّ لَوْ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ

“If something afflicts you, do not say, ‘If only I had done such-and-such…,’ rather say, ‘Allah decreed this and He does what He wishes.’ For the phrase ‘if only…’ opens up the work of the shaytaan.

[Saheeh Muslim #2664]

Commenting of the content matter of this hadeeth in his concise explanation of Kitaab al-Tawheed, Imam ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di wrote the following points of clarification:

اعلم أن استعمال العبد للفظة: “لو” تقع على قسمين: مذموم ومحمود . ـ

Know that the slave’s use of the phrase “if only…” can fall into one of two categories: blameworthy or praiseworthy.

أما المذموم فأن يقع منه أو عليه أمر لا يحبه فيقول: لو أني فعلت كذا لكان كذا، فهذا من عمل الشيطان؛ لأن فيه محذورين: ـ

As for the blameworthy usage, it is when the slave does something or when something happens to him which he does not like and so he says, “If only I had done such-and-such then such-and-such would have happened” for this is from the work of the shaytaan, because it contains two things which are warned against: Continue reading

“Whatever I have forbidden for you, avoid it…”: Ibn Rajab

In part of his famous collection of comprehensive statements of the Prophet (ﷺ), Imam al-Nawawi mentioned the hadeeth:

مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ وَاخْتِلَافُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ

Whatever I have forbidden for you, avoid it. And whatever I have commanded you, do as much of it as you can. For verily, it was only their excessive questioning and disagreeing with their Prophets that destroyed [the nations] who were before you.”

[Arba’een al-Nawawi #9. Recorded by both al-Bukhari (#7288) and Muslim (#1337), with the wording of Muslim here.]

In one section of his commentary on this hadeeth, Ibn Rajab al-Hanbali wrote:

وقوله صلى الله عليه وسلم ” إذا نهيتكم عن شيء ، فاجتنبوه ، وإذا أمرتكم بأمر ، فأتوا منه ما استطعتم ” قال بعض العلماء : هذا يؤخذ منه أن النهي أشد من الأمر ، لأن النهي لم يرخص في ارتكاب شيء منه ، والأمر قيد بحسب الاستطاعة ، وروي هذا عن الإمام أحمد . ويشبه هذا قول بعضهم : أعمال البر يعملها البر والفاجر ، وأما المعاصي ، فلا يتركها إلا صديق . ـ

The statement of the Prophet (ﷺ), “Whatever I have forbidden for you, avoid it. And whatever I have commanded you, do as much of it as you can”.

Some of the scholars have said: It is derived from this that prohibitions are more severe than commands, because the prohibitions offer no concessions for committing them at all while the commands are specified according to one’s ability. And this is narrated from Imam Ahmad, and it resembles the statement of some that, “The deeds of righteousness are done by both the righteous and wicked, but as for the acts of disobedience, then no one abandons them except for a siddeeq (truthful one).” Continue reading