On the Qur’aniyyoon: Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr

One of the many valuable books of ‘aqeedah authored by Sheikh Muhammad ibn ‘Abd al-Wahhaab is his Kitaab Usool al-Eemaan – “Book of the Fundamentals of Faith”. What follows is the final hadeeth from the chapter on the Rights of the Prophet and the accompanying explanation of the hadeeth from sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr:

وعن المقدام بن معديكرِب الكندي رضي لله عنه أن رسول لله صلى لله عليه وسلم قال : ((يوشك الرجل متكئاً على أريكته يحدِّث بحديث فيقول: بيننا وبينكم كتابُ لله عز وجل ، فما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرَّمْناه ، ألا وإن ما حرَّم رسول لله صلى لله عليه وسلم مثل ما حرَّم لله)) رواه الترمذي وابن ماجه . ـ

It has been narrated on the authority of al-Miqdam ibn Ma’dirakib al-Kindi that the Messenger of Allah said:

Soon will come a time that a man will be reclining on his couch, and when one of my hadeeth is narrated he will say, “Let the Qur’an be a judge between us and you; whatever it states is permissible, we will take as permissible, and whatever it states is forbidden, we will take as forbidden.” Verily, whatever the Messenger of Allah (ﷺ) has forbidden is like that which Allah has forbidden.

This was recorded by al-Tirmidhi and ibn Majah.

ثم ختم هذه الترجمة بهذا الحديث العظيم في الدلالة على أن من محبته عليه الصلاة والسلام اتباع سنته والأخذ بما جاء به عليه الصلاة والسلام ، وأن اتباع السنة هو من اتباع القرآن . ـ

The sheikh concluded the chapter with this tremendous hadeeth in order to show that part of loving the Prophet is following his sunnah and accepting what he brought, and that following the sunnah is part of following the Qur’an.

وساق رحمه لله هذا الحديث حديث المقدام بن معديكرب الكندي رضي لله عنه أن رسول لله صلى لله عليه وسلم قال : ((يوشك الرجل متكئاً على أريكته)) ؛ وهذا علَم من علامات النبوة ، يخبر عليه الصلاة والسلام عن شيء سيوجد فيما بعد ، وقد وُجد ، هذا الذي حذر منه عليه الصلاة والسلام وبها عنه في هذا الحديث وجد قال: ((يوشك الرجل متكئا على أريكته)) وجاء في بعض الروايات ((يوشك رجل شبعانا متكئا على أريكته)) وقوله <<شبعانا>> أي همه الطعام وملأ البطن ، وليس له اشتغال بالعلم والذهاب إلى العلماء وطلب العلم وتحصيله والتفقه في الدين هذا ليس من اهتماماته ولا من الأمور التي يعتني بها ، ثم مع هذا كله يتكئ على أريكته؛ وهذا أيضا دليل على أنه من أهل الترف والترفه واجتمعت فيه هذه الأمور ثم ماذا يقول؟ ـ

The author brought this hadeeth, the hadeeth of al-Miqdam ibn Ma’dirakib al-Kindi, that the Messenger of Allah said:

Soon will come a time that a man will be reclining on his couch …

and this is one of the signs of the Messenger’s prophethood, that he informed us of something that was going to happen before it happened and then it did come to pass. This thing which the Prophet warned us about in this hadeeth has come to pass. He said:

Soon will come a time that a man will be reclining on his couch …

and in some narrations it comes as: Continue reading

Knowing that Allah is Always with You: Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr

In this course of his explanation of the book al-‘Aqeedah al-Wasitiyyah, Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr mentioned the following hadith and then proceeded to comment on it:

فأفضل الإيمان أن تعلم أنّ الله معك حيثما كنت. أيْ: سواءً كنت في مكان خفيّ، أو في مكان أو موضع مُعلن، في غيب أو شهادة، أو سر أو علانية، فاعلم أنّ الله معك لا تخفى عليه منك خافية، يسمعُ كلامك، ويرى فِعالك، ويعلمُ بحالك، لا تخفى عليه -تبارك وتعالى- منك خافية. ـ

فأفضل الإيمان أن تعلم أنّ الله معك حيثما كنت

So the best eemaan is that you know that Allah is with you wherever you are

meaning: whether you are in a private place or a public place or area, whether alone or in the presence of others, whether secretly or openly, then you should know that Allah is with you. Nothing secret that you do is hidden from Him. He hears your speech, sees your actions, and knows your conditions. Nothing secret that you do is hidden from Him.

إِذا خَلَوتَ الدَهرَ يَومًا فَلا تَقُل ***** خَلَوتُ وَلَكِن قُل عَلَيَّ رَقيبُ

When you are alone for a part of the day, do not say,
“I am alone.” Instead say, “There is a watcher over me.”

وإذا كان العبد بهذا الوصف وبهذا الاستشعار لمعيّة الله -سبحانه وتعالى- كان ذلكم أكبر زاجر، وأعظم رادع. بل قال الإمام الشنقيطي -رحمه الله- ( اتّفق أهل العلم على أنّ أعظم زاجر أن تعلم أنّ الله يراك، وأنّه عليمٌ بك، مطّلعٌ عليك). ـ

When a slave has this characteristic and this awareness of Allah being with Him, then this is the greatest check and most important restraining factor. In fact, Imam al-Shinqitee said, “The scholars have agreed that the greatest check on a person is that he know that Allah sees him and that Allah has complete knowledge of him in minute detail.” Continue reading

Understanding Texts which Promise Hellfire for Sins Less than Shirk: Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr

In his thirtieth lesson on Kitab al-Tawheed, sheikh ‘Abd a-Razzaq al-Badr mentioned the following important topic for understanding the Qur’an and the Sunnah:

وختم رحمه لله تعالى هذه الترجمة بهذا الحديث حديث أبي موسى الأشعري رضي لله عنه قال : قال رسول لله صلى لله عليه وسلم : ((ثلاثة لا يدخلون الجنة : مدمن الخمر، وقاطع الرحم، ومصدق لسحر)) رواه أحمد وابن حبان في صحيحه . وهذا الحديث معاشر الإخوة الكرام من أحاديث الوعيد والتهديد في مثل هذه الكبائرالعظيمة وعظائم الأمور المرتكَبة . ـ

The author – may Allah have mercy on him – concluded the chapter with this hadith of Abu Moosaa al-Ash’ari (may Allah be pleased with him) who said that Allah’s Messenger (ﷺ) said:

Three people will not enter al-Jannah: the drunkard, the one who cuts off family ties, and the one who believes in magic.

This was reported by Ahmad and by ibn Hibban in his Saheeh. This hadith is one of a number of hadith narrations entailing threats and warnings for these sorts of grave major sins and terrible acts.

قال عليه الصلاة والسلام ((ثلاثة لا يدخلون الجنة)) أي الجنة عليهم حرام ، ((ثلاثة لا يدخلون الجنة)) فهوالمذكورة في هذا الحديث ؛ لأن وعيد بعدم خول الجنة مما يدل على عظم هذا الأمر وفداحته وكبر هذه الخطا فاعلها تُوعد بعدم خول الجنة . ـ

The Prophet said, “Three people shall not enter al-Jannah” – meaning that Jannah is forbidden for them. “Three people shall not enter al-Jannah” and they are the ones mentioned in this hadith. The threat of not entering al-Jannah indicates the weightiness and grave nature of this thing and the gravity of the error of anyone who commits it, so much so that he is threatened with not being able to enter al-Jannah. Continue reading

Right Guidance and Right Actions: ibn ‘Uthaymeen

Allah begins surah al-Najm with the following oath:

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ * مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

By the star when it descends * your companions had not gone astray, nor has he erred. [53:1-2]

Sheikh Muhammad ibn Saalih al-‘Uthaymeen brings a brief benefit in discussing the second ayah:

ـ {والنجم إذا هوى} النجم اسم جنس يُراد به جميع النجوم، وقوله {إذا هوى} : لها معنيان، المعنى الأول: إذا غاب، والمعنى الثاني: إذا سقط منه شهاب على الشياطين التي تسترق السمع وهو مقسم به {ما ضل صاحبكم وما غوى} هذا جواب القسم، أي المقسم عليه {ما ضل صاحبكم} أي: ما جهل، {وما غوى} أي: ما عاند، لأن مخالفة الحق إما أن تكون عن جهل، وأما أن تكون عن غي، قال الله تعالى: {لا إكراه في الدين قد تبين الرشد من الغي} فإذا انتفى عن النبي صلى الله عليه وسلم الجهل، وانتفى عنه الغي تبين أن منهجه صلى الله عليه وسلم علم ورشد، علم ضد الجهل وهو الضلال، {ما ضل صاحبكم} ورشد ضد الغي {قد تبين الرشد من الغي} إذاً النبي عليه الصلاة والسلام كلامه حق وشريعته حق، لأنها عن علم ورشد

al-Najm – literally “the star” – a singular word for the entire class referring to all stars, and His statement:

إِذَا هَوَىٰ

when it hawaa

has two meanings: Continue reading

“When My Slaves Ask About Me, I am Near”: Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr

In the midst of a class on du’aa and adhkar – supplication and remembrance -, Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr highlighted the following beautiful points of benefit:

قال: (وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي) ومن نوع السؤال ما جاء عن بعض الصحابة أنهم قالوا : يا رسول الله! أربنا بعيدٌ فنناديه ؟ يعني : نناديه بصوتٍ عالي؟ أم قريبٌ فنناجيه؟ ولهذا جاء في بعض الروايات أن الآية نزلت في جواب مثل هذا السؤال، (وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ) فذكر قربه من الداعين بالإجابة ، كما أنه قريبٌ من العابدين بالإثابة، من عبد الله فهو قريبٌ منه يثيبه على عبادته أعظم الثواب ، ومن دعا الله فإنه قريبٌ منه ي جيب دعاءه، ويحقق رجاءه، ويعطيه سؤله . ـ

Allah said:

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي

And when My slaves ask about Me … [2:186]

One type of question that some of the sahabah mentioned is that they asked, “O Messenger of Allah, is our Lord far away such that we should call out to Him?” – i.e. to call out to him with raised voices – “Or is He near such that we should speak to Him privately?” It has been mentioned in some narrations that the ayah

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ

And when My slaves ask about Me, indeed I am near. I respond to the call of the caller when he calls [2:186]

was sent down in response to this type of question. So He mentions His nearness to those who call on Him is in His answering them, just as He is near to those who worship Him by rewarding them. Whoever worships Allah, then Allah is near to that person by rewarding him with the best of rewards for his worship. And whoever calls upon Allah, then Allah is near to that person by responding to his call, making his hopes come true and giving him what he sought. Continue reading

Taking Ayaat out of Context: Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr

Towards the beginning of surah Aal ‘Imran Allah says:

هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّـهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ

It is He who revealed the Scripture to you. In it there are muhkam (clear) verses which are the foundation of the Book and others which are mutashabih (ambiguous). As for those in whose hearts is deviation, they follow the ambiguous parts of it, seeking fitnah and seeking distortion. But none knows its interpretation except Allah and those whose are firmly-grounded in knowledge. They say, “We believe in it. All of it is from our Lord.” And none will be reminded except for those of understanding. [3:7]

Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr, one of the contemporary scholars of al-Madinahdelivered the following important words while discussing this ayah in the midst of his explanation of the book Kashf al-Shubuhat:

ـ [وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ ] أي الراسخون في العلم يعلمون معناه. وطريقة الراسخين في العلم تجاه المتشابه أنهم يؤمنون به أنه من عند لله، ويردونه إلى المحكَم، على خلاف طريقة أهل الزيغ. ـ

وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ

… and those firmly grounded in knowledge [3:7]

meaning: those who are firmly grounded in knowledge also know its meaning. And the approach that those who are firmly grounded in knowledge take with respect to the mutashabih (ambiguous) verses is that they believe in them as being from Allah and they refer these verses back to the muhkam (clear and unambiguous) verses. This is in contrast to how the deviated people approach these verses.

قال : [وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا] [كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا] كله حق، وكله من لله، وليس في القرآن تناقض ولا اضطراب، [وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّـهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا ] ولا يستقيم الأمر للإنسان في هذا الباب إلا إذا كان على هذا النهج ؛ يرَُد المتشابه من آيِّ القرآن إلى المحكَم. أما إذا كان بمعزل عن آيات القرآم ودلالاته ، ويجتزئ من النصوص أشياء يشبه بها على الناس فهذه طريقة أهل الزيغ، مثل طريقة الجهمية الذين يقولون لله في كل مكان، يقرأون مستدلين على قولهم “إن لله في كل مكان”، بقوله تعالى: وهو معكم أين ما كنتم [الحديد: ٤]. وابن القيم رحمه لله يقول: ـ
يا قومنا ولله إنا لقولنا ألفاً تدلُّ عليه ؛ بل ألفان

Allah said:

وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا

And those who are firmly grounded in knowledge say, “We believe in it. All of it is from our Lord.” [3:7]

All of it is from our Lord” – all of it is the truth and all of it is from Allah. There is no contradiction or disorder in the Qur’an.

وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّـهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا

Had it been from anyone other than Allah they would have found much contradiction within it. [4:82] Continue reading

‘Ibad al-Rahman – Conclusion: ‘Abd al-Razzaq al-Badr

Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr, one of the contemporary scholars of al-Madinah, wrote a small booklet on the qualities of the ‘Ibad al-Rahman – servants of the Most Merciful – mentioned in the end of Surah al-Furqan. We have translated this booklet in a series of posts. He concluded the booklet with the following:

خاتمة
Conclusion

ثم ختم الله هذا السياق المبارك بذكر جزاء من اتصف بالصفات السابقة، وعظيم ثوابه، فقال عز وجل : [أُولَـٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا ﴿٧٥﴾ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا] فكان الجزاء من جنس العمل؛ فلما كانت أوصافهم رفيعةً عاليةً كافأهم رب العالمين بالغرْفة العالية جزاءً لهم. ـ

Allah then concludes this blessed passage by mentioning the recompense of those who are characterized by these aforementioned qualities and the greatness of His reward for them. He says:

أُولَـٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا * خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا

Those will be awarded with a dwelling for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and words of peace. * Abiding therein; excellent it is as an abode, and as a place to dwell. [25:75-76]

For the rewards of deeds are of the same nature as the deeds themselves. So since their qualities are so lofty and elevated then the Lord of all creation will compensate them with this elevated dwelling place as a reward. Continue reading

‘Ibad al-Rahman Part 8 – Attention to Supplication: ‘Abd al-Razzaq al-Badr

Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr, one of the contemporary scholars of al-Madinah, wrote a small booklet on the qualities of the ‘Ibad al-Rahman – servants of the Most Merciful – mentioned in the end of Surah al-Furqan. We have translated this booklet in a series of posts. This is the eighth and final quality mentioned before the conclusion:

الصفة الثامنة : عنايتهم بالدعاء والتَّضرع لله
The Eighth Characteristic: Their Attention to Supplication and Humility Towards Allah

قال عز وجل : [وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا] ـ

Allah said:

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا

And those who say, “Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes and make us an example for the righteous.” [25:74]

فمنْ صفات عباد الرحمن الكمل: عنايتهم بالدعاء، فهم مفتقرون إلى الله ملْتجئون إليه، مقْبلون عليه، وجميع حاجاتهم ومصالحهم الدينية والدنيوية يرجونها منه وحده لا شريك له. ـ

One of the characteristics of the complete ‘Ibad al-Rahman – slaves of the Most Merciful – is their attention to supplication, for they are completely in need of Allah and seek refuge in Him and turn to Him. For every single need and benefit – whether in this life or the next – they place their hopes in Him alone, making no partner with Him.

ثم هم في دعائهم يحرصون على جوامع الدعاء وأنفعه، فقولهم: [وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا] هذا الدعاء من أجمع الدعاء وأنفعه، ففيه أولًا دعاء المرء بأنْ تقر عينه، ويسعد قلبه بصلاح أهله وأولاده؛ في تعبدهم، وأخلاقهم، وتعاملاتهم، وعيْشهم، وبرِّهم بوالديهم، وغير ذلك. ـ

But more than that, when it comes to their supplications they stick to those supplications which are comprehensive in meaning and especially beneficial. For example, their statement: Continue reading

‘Ibad al-Rahman Part 7 – Reverence of Allah’s Speech: ‘Abd al-Razzaq al-Badr

Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr, one of the contemporary scholars of al-Madinah, wrote a small booklet on the qualities of the ‘Ibad al-Rahman – servants of the Most Merciful – mentioned in the end of Surah al-Furqan. We have translated this booklet in a series of posts. This is the seventh quality mentioned:

الصفة السابعة : تعظيمهم لكلام الله وعملهم بما فيه
The Seventh Characteristic: Their Reverence of Allah’s Speech and Acting in Accordance With It

قال عز وجل : [وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا] ـ

Allah said:

وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا

And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind. [25:73]

كلام الله شأنه عظيم، ومكانته جليلة في نفوس عباد الرحمن، فلا يقابلونه بالصدود والإعْراض، بل يعظِّمونه ويجلونه، ويحسنون اسْتماعه والانْتفاع به. ـ

Allah’s speech has tremendous standing and holds an important place in the hearts of the ‘Ibad al-Rahman – the slaves of the Most Merciful. They do not respond to it with rejection or evasion. On the contrary, they revere and venerate it, making sure to listen to it carefully in order to benefit from it.

وقوله : [ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا] أي: إذا استمعوا لكلام الربِّ لم يكونوا كالأصمِّ الذي لا يسْمع فينتفع بالموعظة، وكالأعمى الذي لا يبصر، بل هم يحْسنون الاسْتماع، و ينتفعون بالمواعظ، ويعْملون بأحكامه وهداياته. ـ

Allah’s statement: Continue reading

‘Ibad al-Rahman Part 6 – Avoiding Bad Company: ‘Abd al-Razzaq al-Badr

Sheikh ‘Abd al-Razzaq al-Badr, one of the contemporary scholars of al-Madinah, wrote a small booklet on the qualities of the ‘Ibad al-Rahman – servants of the Most Merciful – mentioned in the end of Surah al-Furqan. We have translated this booklet in a series of posts. This is the sixth quality mentioned:

الصفة السادسة : بعدهم عن مجالس الباطل والمنكرات
The Sixth Characteristic: Distancing Themselves from Gatherings of Falsehood and Evil-Doing

قال عز وجل : [وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا ] ـ

Allah said:

وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا

And they are those who do not witness al-zoor, and if they pass by some ill talk, they pass by it with dignity [25:72]

ومنْ أخلاق عباد الرحمن، وجميل صفاتهم أنهم ينزِّهون أنفسهم عن حضور المجالس التي يعم فيها المنكر، ويغْمرها الباطل واللغو المحرم، فقوله عز وجل : [وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ] أي : لا يحْضرون الزور والباطل، ولا يغْشون مجالسه ، ولا يشاركون أهْله . ـ

One aspect of the manners and beautiful qualities of the ‘Ibad al-Rahman – the slaves of the Most Merciful – is that they hold themselves above participating in gatherings in which wrongdoing is common and which are overrun with falsehood and foul speech. For Allah said:

وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ

And they are those who do not witness al-zoor

meaning: they are not present for al-zoor and falsehood, they do not attend gatherings which contain such things, and do not join in with the people who practice them.

فيدخل في الآية السابقة: ـ

There are several things which fall under this ayah: Continue reading