Tafsir of Surah al-Baqarah 30-39: al-Tafsir al-Muyassar

This is the third installment of our translation of al-Tafsir al-Muyassar‘s explanation of surah al-Baqarah, covering ayaat 30-39, which focuses on the story of Adam. See the series guide here for more information.

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ

And when your Lord said to the angels, “I am going to make an authority on the earth.” They said, “Will you place someone who corrupts it and spills blood in it while we exalt Your praises and sanctify You?” He said, “I certainly know what you do not know.” [2:30]

واذكر- أيها الرسول- للناس حين قال ربك للملائكة: إني جاعل في الأرض قومًا يخلف بعضهم بعضًا لعمارتها. قالت: يا ربَّنا علِّمْنا وأَرْشِدْنا ما الحكمة في خلق هؤلاء، مع أنَّ من شأنهم الإفساد في الأرض وإراقة الدماء ظلما وعدوانًا ونحن طوع أمرك، ننزِّهك التنزيه اللائق بحمدك وجلالك، ونمجِّدك بكل صفات الكمال والجلال؟ قال الله لهم: إني أعلم ما لا تعلمون من الحكمة البالغة في خلقهم.ـ

30. And mention to the people, O Messenger, when your Lord said to the angels, “I am going to place a people on the earth who will follow one after the other in maintaining it.” They said, “O our Lord! Teach and guide us to the wisdom behind creating these people when part of their lot is to corrupt the earth and shed blood out of oppression and enmity. Meanwhile we obey Your command and exalt You above having any shortcomings, as fits with Your praiseworthiness and majesty. And we praise You for every perfect and majestic attribute of Yours. Allah said to them, “I certainly know a profound wisdom for creating them that you do not know.”

وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَـٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

And He taught Adam the names, all of them. Then He presented them to the angels and said, “Tell me the names of these things if you are truthful.” [2:31] Continue reading

The Story of Yunus: Tafsir al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di detailed a number of the stories of the Prophets along with mentioning various benefits derived from each of them. He would compile the details as they appeared in various places in the Qur’an to provide a straight-forward narrative of each story, and then list some extracted benefits from the story. What follows is his brief explanation of the story of the Prophet Yunus:

قصة يونس صلى الله عليه وسلم وهو من أنبياء بني إسرائيل العظام، بعثه الله إلى أهل نينوى – من أرض الموصل – فدعاهم إلى الله تعالى فأبوا عليه، ثم كرر عليهم الدعوة فأبوا، فوعدهم العذاب وخرج من بين أظهرهم، ولم يصبر الصبر الذي ينبغي، ولكنه أَبَقَ مغاضبا لهم، وهم لما ذهب نبيهم ألقي في قلوبهم التوبة إلى الله والإنابة بعدما شاهدوا مقدمات العذاب، فكشف الله عنهم العذاب. ـ

This is the story of Yunus (ﷺ), who was one of the great prophets of the Banu Israa’eel. Allah sent him to the people of Nineveh – in the area of Mosul [Iraq] – and he called them to Allah but they refused his call. He then repeated his call to them but they refused, so he promised them an impending punishment and left from their midst, and he did not exercise the steadfast patience which he ought to have exercised. On the contrary, he fled from them while in a state of anger. But after their prophet had left them, repentance and returning to Allah were placed in their hearts after witnessing an approaching punishment, and so Allah removed the punishment from them.

والظاهر أن يونس علم انكشاف العذاب عنهم، واستمر في ذهابه عنهم، ولهذا قال تعالى: {وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا} [الأنبياء: 87] وقال تعالى: {إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ} [الصافات: 140] ـ

It appears that Yunus knew that the punishment would be lifted from them but still decided to leave them. This is according to Allah’s statement:

وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا

And mention Dhu’l-noon, when he went off in anger… [21:87]

as well as His statement: Continue reading

The Themes and Contents of Surah Maryam: ibn Taymiyah

Sheikh al-Islaam ibn Taymiyah wrote the following words discussing the major themes of surah Maryam and outlining its contents. We would recommend reading this article with a Qur’an close by in order to better follow the different themes and topics mentioned:

سورة مريم قال شيخ الإسلام رحمه الله فصل ” سورة مريم ” مضمونها : تحقيق عبادة الله وحده وأن خواص الخلق هم عباده فكل كرامة ودرجة رفيعة في هذه الإضافة وتضمنت الرد على الغالين الذين زادوا في النسبة إلى الله حتى نسبوا إليه عيسى بطريق الولادة والرد على المفرطين في تحقيق العبادة وما فيها من الكرامة وجحدوا نعم الله التي أنعم بها على عباده المصطفين . ـ

Surah Maryam includes the following topics:

Affirming worship for Allah alone, and that the best of creation were those who devotedly worshiped Him. For every honor and elevated station lies in this relationship of the creation worshiping the Creator.

This surah also includes a rebuttal of those fanatical people who claim various additional and higher forms of relationship with Allah, to such an extent that they link ‘Eesaa (Jesus) directly to Him as an offspring.

It also includes a refutation of those who go to extremes in their affirmation of sevanthood and who deny the various blessings – such as the miracles given to righteous people – which Allah has bestowed upon His chosen servants.

افتتحها بقوله : { ذكر رحمة ربك عبده زكريا } وندائه ربه نداء خفيا وموهبته له يحيى ثم قصة مريم وابنها وقوله : { إني عبد الله } . . إلخ بين فيها الرد على الغلاة في المسيح وعلى الجفاة النافين عنه ما أنعم الله به عليه ; ثم أمر نبيه بذكر إبراهيم وما دعا إليه من عبادة الله وحده ونهيه إياه عن عبادة الشيطان وموهبته له إسحاق ويعقوب وأنه جعل له لسان صدق عليا وهو الثناء الحسن وأخبر عن يحيى وعيسى وإبراهيم ببر الوالدين مع التوحيد وذكر موسى وموهبته له أخاه هارون نبيا كما وهب يحيى لزكريا وعيسى لمريم وإسحاق لإبراهيم . ـ

Allah begins this surah by saying:

ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا

a mention of the mercy of your Lord to His servant Zakariyyah [19:2]

and his calling His Lord with a private supplication, and Allah’s granting him Yahya, and then the story of Maryam and her son, and that son’s statement:

إِنِّي عَبْدُ اللَّـهِ

Indeed, I am a servant of Allah… [19:30]

until the end of the story. In this part of the surah, Allah makes a clear refutation against those who go to extremes regarding the Messiah, as well as rebutting those ill-mannered ones who deny the various blessings which Allah did bestow upon him. Continue reading

The Story of Ayyub: Imam al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, Sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di devoted a sizable portion to compiling the various ayaat around different prophets into summarized narratives, as well as mentioning select benefits derived from these ayaat. What follows in his brief treatment of the story of the prophet Ayyub (Job):

قصة أيوب عليه الصلاة السلام

The Story of Ayyub (peace and blessing be upon him)

قصة أيوب عليه الصلاة السلام كان أيوب من أنبياء بني إسرائيل، ومن الأصفياء الكرام، وقد ذكره الله في كتابه، وأثنى عليه بالخصال الحميدة عموما، وبالصبر على البلاء خصوصا؛ فإن الله تعالى ابتلاه بولده وأهله وماله، ثم بجسده، فأصابه من البلاء ما لم يصب أحدا من الخلق، فصبر لأمر الله ولم يزل منيبا لله. ـ

The Story of Ayyub (peace and blessing be upon him): Ayyub was one of the prophets of Banu Israa’eel, and he was one of their most exceptional and honorable ones. Allah mentioned him in His Book and commended him for his praiseworthy characteristics in general, and for his steadfast patience in the face of trials in particular. For Allah subjected him to trials dealing with his children and his family and his wealth, and then with his own body. So Allah afflicted him with trials the likes of which none amongst the creation had previously been afflicted with. But he exercised steadfast patience upon the command of Allah and he did not cease turning back to Allah.

ولما تطاول به المرض العظيم، ونسيه الصاحب والحميم نادى ربه: {أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ} [الأنبياء: 83] فقيل له: {ارْكُضْ بِرِجْلِكَ} [ص: 42] فركض، فنبعت بركضته عين ماء بارد، فقيل له: اشرب منها واغتسل، ففعل ذلك، فأذهب الله ما في باطنه وظاهره من البلاء، ثم أعاد الله له أهله وماله، وأعطاه من النعم والخيرات شيئا كثيرا، وصار بهذا الصبر قدوة للصابرين، وسلوة للمبتلين، وعبرة للمعتبرين . ـ

And when his grave illness continued on at length and his companions and close friends forgot him, he called out to his Lord:

 أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ‌ وَأَنتَ أَرْ‌حَمُ الرَّ‌احِمِينَ

Indeed, adversity has touched me, and you are the Most Merciful of the merciful ones! [21:83]

So it was said to him: Continue reading

The Story of Qarun: Tafsir al-Sa’di

In his tafsir of surah al-Qasas, sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di wrote the following explanation regarding the story of Qarun (28:76-82):

ـ [‏76ـ82‏]‏ ‏{‏ إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوسَى فَبَغَى عَلَيْهِمْ‏ }‏ إلى آخر القصة . يخبر تعالى عن حالة قارون وما ‏[‏فعل‏}‏ وفُعِلَ به ونُصِحَ ووُعِظَ، فقال‏:‏ ‏{‏إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوسَى‏}‏ أي‏:‏ من بني إسرائيل، الذين فُضِّلوا على العالمين، وفاقوهم في زمانهم، وامتن اللّه عليهم بما امتن به، فكانت حالهم مناسبة للاستقامة، ولكن قارون هذا، بغى على قومه وطغى، بما أوتيه من الأموال العظيمة المطغية ‏{‏وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ‏}‏ أي‏:‏ كنوز الأموال شيئا كثيرا، ‏{‏مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ ‏[‏أُولِي الْقُوَّةِ‏}‏ والعصبة‏}‏، من العشرة إلى التسعة إلى السبعة، ونحو ذلك‏.‏ أي‏:‏ حتى أن مفاتح خزائن أمواله لتثقل الجماعة القوية عن حملها، هذه المفاتيح، فما ظنك بالخزائن‏؟‏ ‏{‏إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ‏}‏ ناصحين له محذرين له عن الطغيان‏:‏ ‏{‏لَا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ‏}‏ أي‏:‏ لا تفرح بهذه الدنيا العظيمة، وتفتخر بها، وتلهيك عن الآخرة، فإن اللّه لا يحب الفرحين بها، المنكبين على محبتها‏.‏ ـ

إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوسَى فَبَغَى عَلَيْهِمْ‏

Indeed, Qarun was from the people of Moses, but he tyrannized them… (28:76)

until the end of the story [28:82]. Allah informs us of the condition of Qarun, what he did, what was done to him, and what he was advised and admonished with. So He said:

إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوسَى‏

Indeed, Qarun was from the people of Moses (28:76)

– meaning: from Banu Israa’eel, those who had been favored over all creation, and they surpassed others in their time, and Allah blessed with what He blessed them with. So it was befitting that their condition would be uprightness, however this Qarun tyrannized his people and wronged them with what he had been given of great tyrannical wealth.

وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ

And We gave him of treasures… (28:76)

– i.e.: treasures meaning a great amount of wealth

مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ

…whose keys would burden a band of strong men (28:76)

and al-‘usbah (a band) is anywhere from ten to nine to seven [of something in number], or the likes of that. Meaning: It was to the extent that the keys to the treasures to the wealth weighed heavily on the group of strong men carrying them. These were (only) the keys, so then what do you think about the treasures?!

إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ

thereupon his people said to him… (28:76)

offering him sincere advice and warning him of this transgression

لَا تَفْرَ‌حْ ۖ إِنَّ اللَّـهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِ‌حِينَ

…”Do not exult. Indeed, Allah does not like the exultant.” (28:76)

– meaning: do not revel in this magnificent worldly life or boast over it or let it distract you from the hereafter, for indeed Allah does not love those who exult in it nor those who are devoted to its love. Continue reading

Benefits from the story of Moosaa and al-Khadr: Imam al-Sa’di

In his book of thematic tafsir, Imam ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di devoted a section to briefly providing some context for the story of Moosaa and al-Khadr which occurs in surah al-Kahf and he then brought a full 32 unique points of benefit extracted from those ayaat

قصة الخضر مع موسى ومحلها في أثناء قصص موسى

The story of al-Khadr with Moosaa and its placement among the stories of Moosaa

وذلك أن موسى صلى الله عليه وسلم قام ذات يوم في بني إسرائيل مقاما عظيما، علَّمهم فيه علوما جَمَّة، وأعجب الناس بكمال علمه، فقال له قائل: يا نبي الله، هل يوجد، أو هل تعلم في الأرض أحدا أعلم منك؟ فقال: لا، بناء على ما يعرفه، وترغيبا لهم في الأخذ عنه، فأخبره الله أن له عبدا في مجمع البحرين عنده علوم ليست عند موسى، وإلهامات خارجة عن الطور المعهود، فاشتاق موسى إلى لقياه رغبة في الازدياد من العلم، فطلب من الله أن يأذن له في ذلك، وأخبره بموضعه وتزودا حوتا وقيل له: إذا فقدت الحوت فهو في ذلك المكان، فذهب فوجده، وكان ما قص الله من نبأهما في الكهف: {وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا} [الكهف: 60] إلى قوله : {ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا} [الكهف: 82] . ـ

Its placement is that one day Moosaa (ﷺ) stood among the Banu Israa’eel with a great standing, during which he taught them a great amount of knowledge and amazed the people with the completeness of his own knowledge. So one person said to him, “O prophet of Allah! Is there anyone – or do you know of anyone – on the earth who is more knowledgeable than you?” So he replied, “No,” based on what he was aware of, and out of wanting to encourage them to take knowledge from him. So Allah informed Moosaa that He had a slave at a place of the meeting of two oceans who had knowledge which Moosaa did not possess, as well as intuition beyond ordinary bounds. So Moosaa yearned to meet this person out of a desire to increase in knowledge, so he besought Allah to allow him to do so and Allah informed him of that person’s location and to take fish as provisions. So it was said to him, “when you cease to have the fish, then he is in that place.” So he went and he found him, and that event is that which Allah informed us of their news in surah al-Kahf:

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا

And (remember) when Moosaa said to his boy-servant: “I will not give up (traveling) until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in traveling.” [18:60]

until His statement:

ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا

That is the interpretation of those (things) over which you could not hold patience [18:82]

وفي هذه القصة من الفوائد والأحكام والقواعد شيء كثير ننبه على بعضه بعون الله، ونذكر المهمّ منه

And in this story there is something amazing in terms of benefits, legal rulings, foundational principles – some of which have been brought to our awareness by the aid of Allah, and we will mention the most important of them

فمنها: ما اشتملت عليه القصة من فضيلة العلم وشرفه، ومشروعية الرحلة في طلبه، وأنه أهم الأمور؛ فإن موسى رحل في طلبه مسافة طويلة، ولقي في ذلك النصب، وترك الإقامة عند بني إسرائيل لتعليمهم وإرشادهم، واختار السفر لزيادة العلم على ذلك. ـ

So from the benefits are: What the story contains regarding the excellence and honor of knowledge, as well as the lawfulness of traveling in search of it, and that it is the most important of issues. For Moosaa traveled a far distance in search of knowledge and he encountered exhaustion and fatigue in doing so; he left his position of teaching and guiding the Banu Israa’eel and chose to travel in order to increase in knowledge for the purpose of teaching and guiding them. Continue reading

“Except the people of Yunus”: Tafsir al-Sa’di

In surah Yunus, Allah informs His slaves of the following point:

فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْ‌يَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

“Then has there not been one city that believed so its faith benefited it except the people of Yunus? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in worldly life and gave them enjoyment for a time.” [10:98]

Imam al-Sa’di, in his book of tafsir, wrote the following on this ayah:

يقول تعالى‏:‏ ‏{‏فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ‏}‏ من قرى المكذبين ‏{‏آمَنَتْ‏}‏ حين رأت العذاب ‏{‏فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا‏}‏ أي‏:‏ لم يكن منهم أحد انتفع بإيمانه، حين رأى العذاب، كما قال تعالى عن فرعون ما تقدم قريبًا، لما قال‏:‏ ‏{‏آمَنْتُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ‏}‏ فقيل له ‏{‏آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ‏}‏

Allah’s statement, “Then has there not been one city” from the cities of the deniers “that believed” when it saw the punishment “so its faith benefited it” – meaning: there was never even one of them that benefited from their eemaan (faith) when they saw the punishment, just as He said concerning Fir’awn when the punishment approached him and he said, “I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe, and I am of the Muslims” [10:90], and then it was said to him, “What! now! and indeed you disobeyed before and you were of the mischief-makers” [10:91].

وكما قال تعالى‏:‏ ‏{‏فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ‏}‏

And similarly He said, “And when they saw Our punishment, they said, ‘We believe in Allah alone and disbelieve in that which we used to associate with Him.But never did their faith benefit them once they saw Our punishment. [It is] the established way of Allah which has preceded among His servants.” [40:84-84]

وقال تعالى‏:‏ ‏{‏حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا‏}‏

And He said, “Until, when death comes to one of them (those who join partners with Allah), he says: ‘My Lord! Send me back, so that I may do good in that which I have left behind!‘”

والحكمة في هذا ظاهرة، فإن الإيمان الاضطراري، ليس بإيمان حقيقة، ولو صرف عنه العذاب والأمر الذي اضطره إلى الإيمان، لرجع إلى الكفران‏.‏

And the wisdom in this is apparent, for if eemaan is compelled, then it is not true eemaan. And if the punishment and the affair which compelled him to eemaan were to turn away from him, then he would return to disbelief. Continue reading

Khutbah regarding ‘Aashooraa’: Imam al-Sa’di

In a collection of more than 400 sermons of sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di, the following khutbah was one of several related to the month of Muharram:

خطبة ثانية لشهر الله المحرم

The second Khutbah regarding the month of Allah, al-Muharram

الحمد لله القاهر فوق عباده عزا وسلطانا ، القادر على مراده فما اتّخذ في خلق السماوات والارض أعوانا ، الناصر من نصر دينه فحاشاه أن يرهقه خذلانا ، العظيم الشان وناهيك بشأن الربوبية شانا ، خضعت لعزته رقاب الجبابرة إذعانا ، ودلت على وحدانيته شواهد الاعتبار عيانا ، قسم الخلق كما شاء شمائل وأيمانا ، فمنتحل إيمانا ومنتحل كفرانا ، قسمة كتبت فكتمت غير أنّ للسعادة والشقاوة عنوانا ، فطوبى للذين : < إِذَا ذُكِرَ‌ اللَّـهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا > [الانفال 2] ، وبعدا للذين إذا ذُكّروا بآيات ربهم خرّوا عليها صمّا وعميانا .  ـ

All praise belongs to Allah, the One who is irresistibly powerful over His slaves with might and authority; the One who is fully capable of enacting His will for He did not take any assistance in the creation of the heavens and the earth; the One who aids those who aid His deen so He saves these ones from being overcome by failure. How magnificent is His greatness, not to mention the greatness of His Lordship! The necks of the tyrants humble themselves to His might in submissiveness, and the testimony of witnessed examples proves His right to be singled out. He divided the creation as He willed into those of the right and those of the left; some of them ascribed to eemaan and some ascribed to disbelief. This division was ordained and then concealed except for the fact that ultimate happiness and sorrow have signs and indications, so glad tidings to those who:

إِذَا ذُكِرَ‌ اللَّـهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا

 when Allah is mentioned, their hearts become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in faith [8:2]

and ill tidings for those who, when the ayaat of their Lord are mentioned to them, they suddenly become deaf and blind.

أحمده سبحانه سرا وإعلانا . وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له شهادة أرجو بها يوم القيامة أمانا . وأشهد أن محمدا عبده ورسوله أكمل الخلق عقلا وأرجحهم ميزانا . ـ

I praise Him – exalted is He – privately and openly. And I testify that there is no deity worthy of worship in truth except Allah alone with no partners – a testimony through which I hope for safety on the Day of Judgement. And I testify that Muhammad is His slave and Messenger – the most complete of the creation in terms of intellect and the most just in judgement.

اللهم صلّ على عبدك ورسولك محمد وعلى آله وأصحابه الذين أيّد الله بهم دينه فكانوا على ذلك أنصارا وأعوانا ، وسلّم تسليما . ـ

O Allah, bestow peace and blessings upon Your slave and Messenger Muhammad and upon his family and his companions – those through whom Allah aided His religion and as such they were helpers and aids.

أما بعد : ـ فيا أيها الناس ؛ اتّقوا الله تعالى تقية من خاف وحذر واستقام ، والتزموا ما وجب عليكم من حقوق الإيمان والإسلام ، وأحبوه تعالى لما غذاكم به من جزيل الفضل والإنعام . ـ

To proceed: O People! Exercise taqwa of Allah – the taqwa of one who fears Him, keeps his guard up and is upright -, and adhere to what is obligatory upon you of the duties of al-eemaan and al-islaam, and love Him due to that with which He has nurtured you of abundant favors and blessings.

واعلموا رحمكم الله أنكم استقبلتم عاما جديدا ، وشهرا محرّما أكيدا ، خصّ باليوم العاشر ، بالأجر الجزيل الوافر . ـ

And know – may Allah have mercy on you all – that you are facing a new year and an emphasized sacred month – especially its tenth day – of abundant and plentiful rewards.

فعن ابن عباس قال : ( قدم النبي ﷺ المدينة فوجد اليهود صياما يوم عاشوراء ، فقال ‏”‏ ما هذا اليوم الذي تصومونه ؟ ‏”‏‏.‏ قالوا ” هذا يوم نجى الله فيه موسى وقومه ، وأهلك فيه فرعون وقومه ، فصامه موسى‏ شكرا لله ، ونحن نصومه ” .‏ قال ﷺ ‏”‏ نحن أَحقُّ وأولى بموسى منكم ‏”‏‏.‏ فصامه وأمر بصيامه.‏ )  [أخرجه البخاري (3315) ومسلم (2714)] ـ

For Ibn ‘Abbas reported:

Continue reading

Two Qur’anic Proofs that Ismaa’eel is the Sacrificed Son: Tafsir al-Shinqitee

Sheikh Muhammad al-Ameen al-Shinqitee wrote the following clarifying explanation in his tafsir of surah al-Saffaat:

قوله تعالى : وقال إني ذاهب إلى ربي سيهدين رب هب لي من الصالحين فبشرناه بغلام حليم ، إلى قوله تعالى : وفديناه بذبح عظيم . ـ

Allah’s statement:

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَ‌بِّي سَيَهْدِينِ * رَ‌بِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ * فَبَشَّرْ‌نَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

And then Ibrahim said, “Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me. * My Lord, grant me [a child] from among the righteous.” * So We gave him good tidings of a forbearing boy.

until His saying:

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

And We ransomed him with a great sacrifice [37:99-107]

اعلم أولا : أن العلماء اختلفوا في هذا الغلام الذي أمر إبراهيم في المنام بذبحه ، ومعلوم أن رؤيا الأنبياء وحي ، ثم لما باشر عمل ذبحه امتثالا للأمر ، فداه الله بذبح عظيم ، هل هو إسماعيل أو إسحاق ؟ وقد وعدنا في سورة ” الحجر ” ، بأنا نوضح ذلك بالقرآن في سورة ” الصافات ” ، وهذا وقت إنجاز الوعد . ـ

Firstly, know that the scholars have differed regarding this boy that Ibrahim was commanded in his sleep to sacrifice, and it is well known that the dreams of the prophets are wahyi (Divine revelation). Then when he was proceeding to do the act of his sacrifice in compliance with the command, Allah ransomed him with a great sacrifice – so was this Ismaa’eel or Ishaaq? And we had promised in the tafsir of surah al-Hijr that we would clarify this issue by means of the Qur’an in surah al-Saffaat, so now is the time to fulfill that promise.

اعلم ، وفقني الله وإياك ، أن القرآن العظيم قد دل في موضعين ، على أن الذبيح هو إسماعيل لا إسحاق . أحدهما في ” الصافات ” ، والثاني في ” هود ” . ـ

You should know – may Allah grant me and you success – that the Magnificent Qur’an has demonstrated in two places that the sacrificed one is Ismaa’eel and not Ishaaq. One of these places is in surah al-Saffaat, and the other is in surah Hood. Continue reading

The Du’a of Ibrahim for Mecca and his Descendants: Tafsir al-Sa’di

After the Prophet Moosaa, there is no prophet who is mentioned more frequently in the Qur’an than Ibrahim (‘alaihis salaam). In surah Ibrahim, Allah informs us of one of the events in his life [see surah Ibrahim 14:35-41]. Imam ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di, in his famous book of tafsir, wrote the following commentary on these ayaat:

‏ ‏{‏وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا‏}‏ أي‏:‏ ‏{‏و‏}‏ اذكر إبراهيم عليه الصلاة والسلام في هذه الحالة الجميلة، إذ قَال‏:‏ ‏{‏رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ‏}‏ أي‏:‏ الحرم ‏{‏آمِنًا‏}‏ فاستجاب الله دعاءه شرعا وقدرا، فحرمه الله في الشرع ويسر من أسباب حرمته قدرا ما هو معلوم، حتى إنه لم يرده ظالم بسوء إلا قصمه الله كما فعل بأصحاب الفيل وغيرهم‏.‏ ـ

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا

And when Ibrahim said, ‘My Lord, make this land secure

– meaning: “And” mention Ibrahim (‘alaihis salaatu was salaam) in this beautiful situation, when he said:

رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ ‏آمِنًا‏

‘My Lord, make this land” -meaning the Haram – “secure”

so Allah answered his du’a both with His divine legislation and with His divine decree. For Allah sanctified it in the divine legislation, and (also) facilitated the means of its inviolability in terms of divine decree from what is well-known, to the extent that it would not repel an oppressor with harm except that Allah would crush them just as He did with the Companions of the Elephant and others.

ولما دعا له بالأمن دعا له ولبنيه بالأمن فقال‏:‏ ‏{‏وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَنْ نَعْبُدَ الْأَصْنَامَ‏}‏ أي‏:‏ اجعلني وإياهم جانبًا بعيدًا عن عبادتها والإلمام بها، ثم ذكر الموجب لخوفه عليه وعلى بنيه بكثرة من افتتن وابتلي بعبادتها فقال‏:‏

And when Ibrahim supplicated to Allah for security, he supplicated for security for his himself and for offspring, for he said:

وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَنْ نَعْبُدَ الْأَصْنَامَ

and turn me and my sons away from worshiping idols

– meaning: make for me and for them a great distance from their worship and familiarity with them. He then mentioned the reason for his fear he felt regarding himself and his children for the abundance of trials and tribulations of their worship, so he said, Continue reading