The Preservation of the Numbering of Ayaat in the Qur’an

Dr. Abdulrahman Al Shehri, professor of Quranic studies at King Saud University and director of Tafseer Center for Qur’anic Studies, wrote the following article regarding one of the German orientalists and the numbering of the ayaat of the Qur’an:

قام المستشرق الألماني جوستاف فلوجل بإصدار فهرس موضوعي لآيات القرآن الكريم سماه ( نجوم الفرقان في أطراف القرآن) حوالي عام 1257هـ وقصد من وراء هذه الفهرسة – بحسب رأي بعض الباحثين – إعادة ترتيب القرآن حسب الموضوعات، إذ إنه بهيئته التي جمعه عليها المسلمون غير مرتب ! وجاء بعده المستشرق ثيودور نولدكه فألف كتابه (تاريخ القرآن) الذي بناه على تلمس إعادة ترتيب سور القرآن على حسب نزولها ، وهذا موضوع كتب عنه الكثير من الموضوعات والبحوث التي أثبتت خطأ نولدكه الشنيع الذي وقع فيه ، والذي اعترف هو بنفسه أنه أنفق وقته في الجزم بنتائج ليس عليها أدلة ، وهو يعني بالذات مسألة إعادة ترتيب السور والآيات بحسب نزولها ، لعدم توفر أدلة تثبت أوقات نزول معظم السور والآيات بدقة تتيح ترتيبها بشكل متسلسل دقيق . ـ

The German Orientalist Gustav Flügel [d. 1870CE] set about producing a thematic concordance of the ayaat of the Qur’an entitled Nujoom al-Furqan fee Atraf al-Qur’an [Also entitled Concordantiae Corani Arabicae] around the year 1257AH [corresponding to ~1842CE]. According to some researchers, the objective behind this concordance was to reconstruct the chronology of Qur’an according to its subject matter, based on the idea that the ordering which the Muslims had unanimously agreed upon is disorderly!

Flügel was later followed by the Orientalist Theodor Nöldeke who authored the book, “The History of the Qur’an” which was built off this quest to reconstruct the ordering of the surahs of the Qur’an according to their order of revelation. There have been many books and studies written about this subject which have accepted Nöldeke’s terrible errors, errors which he himself admitted were just him spending his time coming to conclusions without any evidence to support them. Here he was referring precisely to the issue of reconstructing the order of the surahs and ayaat according to their chronological order of revelation without having access to those sources of evidence which could actually determine the precise time of revelation of most of the surahs and ayaat and could provide their chronological order in a precise and continuous manner.

والذي أحب الإشارة إليه هنا إلى أن المستشرق جوستاف فلوجل قد مهد لمشروعه في تأليف معجمه الموضوعي (نجوم الفرقان في أطراف القرآن) بطباعة مصحف كامل لكي يستعين به في معجمه ، فوقع في أخطاء فاحشة وكثيرة جداً في عد الآي ، فجعل ما ليس برأس آيةٍ رأسَ آية ، ووقع الخلل في معجمه بشكل ظاهر . ولذلك تحير الشيخ محمد فؤاد عبدالباقي عندما أراد ترجمة المعجم للعربية ، حيث وجد اضطراباً شديداً في ترقيم الآيات ، فلما تأمل في الأمر ظهر له أن فلوجل قد اعتمد على مصحفه الخاص المضطرب في الترقيم ، الذي يعتبر من أوائل نسخ القرآن المطبوعة في أوربا عام 1250هـ (1834م) تقريباً بعد طبعة البندقية عام 936هـ تقريباً. ويمكن الاطلاع على نسخة مصورة منه هنا وهي مطبوعة عام 1849م في الطبعة الثانية ربما ، حيث إن نجوم الفرقان له طبع بعده عام 1842م في ليبسك. ويمكن الاطلاع عليه من هنا . ـ

What I would like to draw attention to here is that the Orientalist Gustav Flügel paved the way for his authoring of the thematic concordance Nujoom al-Furqan fee Atraf al-Qur’an by first publishing a complete mushaf to aid him in making that concordance. In this mushaf, he made an enormous amount of egregious errors when it came to the numbering of ayaat, as he would make ayaat end in places where they did not actually end, which resulted in many evident faults in his concordance. Continue reading

A History of the Printing of the Qur’an

Dr. Husam al-Deen Tahir ‘Abd al-Mun’im, an Egyptian professor of Arabic and researcher in the Qur’anic Sciences, authored a long article on the history of the mushaf – the Qur’an in written form  – from the time of the Prophet until modern times.

After discussing the collection and dissemination of the mushaf during the times of Abu Bakr and ‘Uthman, the introduction of dots, vowel symbols, and division markings during the time of the Umayyads, and the attention devoted to producing beautiful hand-written mushafs during the Abbasid and Ottoman eras, the author then turned to the advent of the printing press and the history of printed mushafs, as translated below. Pictures of the different printings have been added by the translator to supplement the article.

وقد شهد عصر العثمانيين علامة فارقة في تاريخ المصحف، وهي ظهور المطبعة التي اخترعها جوتنبرج في ألمانيا عام 1436م، ولم تلبث أن استقدمها العثمانيون إلى الأستانة بعد تحفظ فقهي كبير، حيث كان الفقهاء يفتون بحرمة طباعة المصحف والكتب الدينية، وتعددت التفسيرات لهذا الموقف، فمن قائل إنه التخوف من تحريف القرآن وتغيير حروفه، ومن قائل إنه التخوف من تواكل طلاب العلم وتركهم الحفظ، ومن قائل إن الطباعة كانت تمثل تهديدا لفئات كثير من الفقهاء والقضاة وكبار موظفي الدواوين ممن كانوا يعتمدون في تحصيل رزقهم على نسخ الكتب والمصاحف.ـ

The era of the Ottomans witnessed a milestone in the history of the mushaf, which was the advent of the printing press that Gutenberg invented in Germany in 1436 CE, and it was not long before the Ottomans brought it to Astana [modern-day Istanbul] after some significant fiqh-based reservations, for the scholars held different positions as to whether it was permissible to print the mushaf and other religious works, with a number of different interpretations. Some argued against it based on the fear that it would distort the Qur’an and alter its letters. Others argued against it based on the fear that students of knowledge would rely on printed works and leave off memorization. Others said that printing was a threat to groups such as scholars, judges, and the upper management of libraries who relied on copying books and mushafs for their livelihood.

ومهما يكن من أمر فقد عرفت المطبعة طريقها إلى دار السلطنة العثمانية، كما عرفت طريقها إلى بعض البلاد الإسلامية في فترات تاريخية مبكرة، إلا أن المصحف لم يطبع في أيٍ منها إلا متأخرا نسبيا إذا ما قورن بطبعات القرآن في أوربا.ـ

In any case, the printing press found its way to the Ottoman government, as well as to some Islamic countries in early historical periods, but the mushafs was not printed in any of them until relatively late when compared to the Qur’an editions in Europe.

فقد طبع القرآن لأول مرة في البندقية في حدود سنة 1530م ، ويذكر بعض الباحثين أن السلطات الكنسية أمرت بإعدام هذه النسخة، ثم طبع في هانبورغ سنة 1694م بإشراف المستشرق الألماني هنكلمان، وامتلأت بالأخطاء الطباعية وأخطاء أخرى، ويوجد نسخة منها في دار الكتب المصرية وفي مكتبة الملك سعود بالرياض، كما طبع المصحف في مدينة بتافيا الإيطالية سنة 1698م.ـ

The Qur’an was printed for the first time in Venice near the year 1530 CE, and some researchers mention that the Papal authorities ordered the destruction of this copy. It was next printed in Hamburg in the year 1694 CE under the supervision of the German orientalist Hinckelmann, and it was filled with typographical errors as well as other errors. There is a copy of it in the Egyptian National Library and in the King Sa’ud Library in Riyadh. A mushaf was also printed in the Italian city of Padua in 1698 CE. Continue reading