Tafsir of Surah al-Baqarah 124-129: al-Tafsir al-Muyassar

This is the thirteenth installment of our translation of al-Tafsir al-Muyassar‘s explanation of surah al-Baqarah, covering ayaat 124-129. This passage recounts some events from the life of Ibrahim. See the series guide here for more information about this series and other installments.

وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ

And when Ibrahim was tested by his Lord with some word and he fulfilled them. He said, “I have certainly made you a leader for mankind.” He said, “And those of my offspring?” He said, “My covenant does not extend to the wrongdoers.” [2:124]

واذكر- أيها النبي- حين اختبر الله إبراهيم بما شرع له من تكاليف، فأدَّاها وقام بها خير قيام. قال الله له: إني جاعلك قدوة للناس. قال إبراهيم: ربِّ اجعل بعض نسلي أئمة فضلا منك، فأجابه الله سبحانه أنه لا تحصل للظالمين الإمامةُ في الدين.ـ

124. And remember – O Prophet – when Allah tested Ibrahim with the legal responsibilities that He had legislated for him. So Ibrahim fulfilled and discharged those responsibilities in the best way. Allah said to him, “I have certainly made you an example for mankind.” Ibrahim said, “Lord, make some of my descendants leaders, out of Your graciousness.” Allah responded to him by saying that the wrongdoers do not attain leadership in the religion.

وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ

And when We made the House a place of return for mankind and a sanctuary. And take the station of Ibrahim as a place of prayer. And We charged Ibrahim and Ismaa’eel to purify My House for those who make tawaf and i’tikaaf and bow in prostration. [2:125]

واذكر- أيها النبي- حين جعلنا الكعبة مرجعًا للناس، يأتونه، ثم يرجعون إلى أهليهم، ثم يعودون إليه، ومجمعًا لهم في الحج والعمرة والطواف والصلاة، وأمنًا لهم، لا يُغِير عليهم عدو فيه. وقلنا: اتخِذوا من مقام إبراهيم مكانًا للصلاة فيه، وهو الحجر الذي وقف عليه إبراهيم عند بنائه الكعبة. وأوحينا إلى إبراهيم وابنه إسماعيل: أن طهِّرا بيتي من كل رجس ودنس؛ للمتعبدين فيه بالطواف حول الكعبة، أو الاعتكاف في المسجد، والصلاة فيه.ـ

125. And remember – O Prophet – when We made the Ka’bah a place of return for mankind: they come to it, then they go back to their families, then they return to it. We made it a place of gathering for them during the Hajj, ‘Umrah, tawaf, and prayer, and a place of safety for them, such that their enemies cannot attack them within it. And We said, “Take part of the place where Ibrahim stood as a place of prayer,” and that place is the rock on which Ibrahim stood while building the Ka’bah. And We sent revelation to Ibrahim and his son Ismaa’eel to purify My House from every form of filth and blemish for the benefit of those worshiping in it, such as making tawaf around the Ka’bah or making i’tikaaf or praying in the masjid.

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَـٰذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللَّـهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

And when Ibrahim said, “Lord, make this land safe and provide for its people – those of them who believe in Allah and the Last Day – with produce.” He said, “And those who disbelieve, for I will provide them with a little, then I will force them to the punishment of the Hellfire. And what a miserable end that is.” [2:126]

واذكر- أيها النبي- حين قال إبراهيم داعيًا: ربِّ اجعل مكة بلدًا آمنًا من الخوف، وارزق أهله من أنواع الثمرات، وخُصَّ بهذا الرزق مَن آمن منهم بالله واليوم الآخر. قال الله: ومن كفر منهم فأرزقه في الدنيا وأُمتعه متاعًا قليلا ثم أُلجئُه مرغمًا إلى عذاب النار. وبئس المرجع والمقام هذا المصير.ـ

126. And remember – O Prophet – when Ibrahim said in supplication, “Lord, make Mecca a land safe from fear, and provide its people with various kinds of produce, limiting these provisions to only those of them who believe in Allah and the Last Day.” Allah said, “And also those of them who disbelieve, for I will provide for them in this worldly life and grant them a little enjoyment. Then I will force them against their will to the punishment of the Hellfire. And what a miserable end point and dwelling place that end is.”

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

And when Ibrahim set up the foundation of the House along with Ismaa’eel: “Our Lord, accept this from us! You are certainly the Hearing and All-Knowing!” [2:127]

واذكر- أيها النبي- حين رفع إبراهيم وإسماعيل أسس الكعبة، وهما يدعوان الله في خشوع: ربنا تقبل منَّا صالح أعمالنا ودعاءنا، إنك أنت السميع لأقوال عبادك، العليم بأحوالهم.ـ

127. And remember – O Prophet – when Ibrahim and Ismaa’eel set up the foundation of the Ka’bah and supplicated to Allah in humility, “Our Lord, accept our good deeds and supplications from us! You are certainly the One who hears the statements of Your slaves, the One who knows their conditions!”

رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

“Our Lord, make us those who submit to you as well as our offspring: a nation that submits to you! And show us our rituals, and turn to us in forgiveness! You are certainly the Forgiver, the Merciful.” [2:128]

ربنا واجعلنا ثابتَيْن على الإسلام، منقادَيْن لأحكامك، واجعل من ذريتنا أمة منقادة لك، بالإيمان، وبصِّرْنا بمعالم عبادتنا لك، وتجاوز عن ذنوبنا. إنك أنت كثير التوبة والرحمة لعبادك.ـ

128. “Our Lord, make us steadfast on Islam, complying with Your rulings. And make our offspring a nation that follows you in faith. And show us the features of how we should worship You, and overlook our sins. You are frequently forgiving and merciful to Your slaves.”

رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

“Our Lord, raise up among them a messenger from them reciting Your ayaat to them and teaching them the scripture and the wisdom and purifying them. You are certainly All-Powerful, All-Wise.” [2:129]

ربنا وابعث في هذه الأمة رسولا من ذرية إسماعيل يتلو عليهم آياتك ويعلمهم القرآن والسنة، ويطهرهم من الشرك وسوء الأخلاق. إنك أنت العزيز الذي لا يمتنع عليه شيء، الحكيم الذي يضع الأشياء في مواضعها.ـ

129. “Our Lord, raise up in this nation a messenger from the offspring of Ismaa’eel reciting Your ayaat to them and teaching them the Qur’an and the Sunnah, and purifying them from shirk and bad character. You are certainly the All-Powerful One for whom nothing is impossible, the All-Wise One who places everything in its proper place.”

[al-Tafsir al-Muyassar pg 19-20]

See also: The Need for Safety and Security: Tafsir al-Shawkani

See also: The Prophet Muhammad is the fulfillment of Ibrahim’s du’a : Ibn Rajab al-Hanbali

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.