Those Who Do Evil Out of Ignorance and Then Repent Soon Afterwards: Tafsir al-Baghawi

Allah says in surah al-Nisaa’:

إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّـهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُولَـٰئِكَ يَتُوبُ اللَّـهُ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَانَ اللَّـهُ عَلِيمًا حَكِيمًا * وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ وَلَا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُولَـٰئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

The only repentance in Allah’s sight is for those who do evil out of ignorance and then repent soon afterwards; it is they to whom Allah will turn in forgiveness. And Allah is Ever All-Knower, All-Wise. * And there is no repentance for those who continue to do evil deeds until death faces one of them and he says, “Now I repent;” nor for those who die while they are disbelievers. For them We have prepared a painful torment. [4:17-18]

In his famous book of tafsir, Imam al-Baghawi commented on this by writing:

قوله تعالى : ( إنما التوبة على الله ) قال الحسن : يعني التوبة التي يقبلها ، فيكون على بمعنى عند ، وقيل : من الله ، ( للذين يعملون السوء بجهالة ) قال قتادة : أجمع أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم على أن كل ما عصي به الله فهو جهالة عمدا كان أو لم يكن ، وكل من عصى الله فهو جاهل . وقال مجاهد : المراد من الآية : العمد ، قال الكلبي : لم يجهل أنه ذنب لكنه جهل عقوبته ، وقيل : معنى الجهالة : اختيارهم اللذة الفانية على اللذة الباقية . ـ

Allah’s statement:

إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّـهِ

The only repentance in Allah’s sight …

al-Hasan said, “i.e. the repentance that He accepts. So the word ‘alaa here is used with the meaning of ‘inda.” And others have said that the word ‘alaa is used with the meaning of min.

لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ

… is for those who do evil out of ignorance …

Qatadah said, “The Companions of Allah’s Messenger were all in agreement that anything done in disobedience to Allah is ignorance regardless of whether it is done intentionally or not, and that everyone who disobeys Allah is ignorant.”

Mujahid said, “The intended meaning of this ayah is intentional sins.”

al-Kalbi said, “The person is not unaware that it is a sin; rather he is ignorant of its punishment.”

And it has also been said that the meaning of ignorance here is choosing a temporary pleasure over a lasting pleasure.

ـ ( ثم يتوبون من قريب ) قيل : معناه قبل أن يحيط السوء بحسناته فيحبطها ، وقال السدي والكلبي : القريب : أن يتوب في صحته قبل مرض موته ، وقال عكرمة : قبل الموت ، وقال الضحاك : قبل معاينة ملك الموت . ـ

ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ

… and then repent soon afterwards.

Some have said, “Meaning: before his evil overtakes his good deeds and invalidates them.”

al-Suddi and al-Kalbi said, “Soon afterwards – that he would repent while he is still in good health before becoming terminally ill.”

‘Ikrimah said, “Before his death.”

al-Dhahhaak said, “Before seeing the angel of death.”

أخبرنا عبد الواحد بن أحمد المليحي ، أنا عبد الرحمن بن أبي شريح أنا أبو القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ، أنا علي بن الجعد ، أنا ابن ثوبان وهو عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان عن أبيه عن مكحول ، عن جبير بن نفير ، عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ” إن الله تعالى يقبل توبة العبد ما لم يغرغر ” . ـ

It has been narrated to us … that ‘Abdullah ibn ‘Umar said that the Prophet said, “Allah accepts the repentance of a slave until his soul reaches the throat.”

وأخبرنا عبد الواحد بن أحمد المليحي ، أنا أبو منصور محمد بن محمد بن سمعان ، أنا أبو جعفر محمد بن أحمد بن عبد الجبار الرياني ، أنا حميد بن زنجويه ، أنا أبو الأسود ، أنا ابن لهيعة ، عن دراج ، عن أبي الهيثم ، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ” إن الشيطان قال : وعزتك يا رب لا أبرح أغوي عبادك ما دامت أرواحهم في أجسادهم ، فقال الرب : وعزتي وجلالي وارتفاع مكاني لا أزال أغفر لهم ما استغفروني ” . ـ

It has been narrated to us … that Abu Sa’eed al-Khudri said that Allah’s Messenger said:

The Shaytaan says, “O Lord, I swear by your Might that I will not quit misguiding Your slaves so long as their souls remain in their bodies.” So the Lord swears, “I swear by My Might, My Majesty, and the Loftiness of My Place that I will not cease forgiving them so long as they continue seeking my forgiveness.”

قوله تعالى : ( فأولئك يتوب الله عليهم وكان الله عليما حكيما ) . ـ

Allah’s statement:

فَأُولَـٰئِكَ يَتُوبُ اللَّـهُ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَانَ اللَّـهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

it is they to whom Allah will turn in forgiveness. And Allah is Ever All-Knower, All-Wise.

ـ ( وليست التوبة للذين يعملون السيئات ) يعني : المعاصي ( حتى إذا حضر أحدهم الموت ) ووقع في النزع ، ( قال إني تبت الآن ) وهي حالة السوق حين تساق روحه ، لا يقبل من كافر إيمان ولا من عاص توبة ، قال الله تعالى : ” فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأوا بأسنا ” ( غافر – 85 ) ، ولذلك لم ينفع إيمان فرعون حين أدركه الغرق . ( ولا الذين يموتون وهم كفار أولئك أعتدنا ) أي : هيأنا وأعددنا ، ( لهم عذابا أليما ) ـ

وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ

And there is no repentance for those who continue to do evil deeds …

meaning acts of disobedience

حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ

… until death faces one of them …

and he is in the final throes of death

قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ

… and he says, “Now I repent;” …

this is when his soul is being taken out from his body. At that time eemaan will not be accepted from the disbeliever nor will repentance be accepted from the sinner. Allah said:

فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا

Their eemaan could not benefit them when they saw Our punishment [40:85]

That is why Fir’awn’s eemaan did not benefit him when he was drowning.

يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُولَـٰئِكَ أَعْتَدْنَا

… nor of those who die while they are disbelievers. For them We have prepared …

meaning: We have readied it and prepared it

لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

… a painful torment.

[Tafsir al-Baghawi 2/186]

See also: When Repentance Will No Longer Be Accepted: Sheikh Faisal Aal Mubarak

See also: “Whoever does evil or wrongs himself but then seeks Allah’s forgiveness…”: Tafsir al-Sa’di

See also: “Except the people of Yunus”: Tafsir al-Sa’di

See also: Questions and Answers on Tawbah from Ibn Taymiyah

2 thoughts on “Those Who Do Evil Out of Ignorance and Then Repent Soon Afterwards: Tafsir al-Baghawi

  1. Pingback: When Repentance Will No Longer Be Accepted: Sheikh Faisal Aal Mubarak | Tulayhah

  2. Pingback: “Whoever does evil or wrongs himself but then seeks Allah’s forgiveness…”: Tafsir al-Sa’di | Tulayhah

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.