“Good speech ascends to Allah and righteous action raises it”: Narration-based Tafsir

One of the many valuable works authored by Jalal al-Deen al-Suyooti in service of the Qur’an is al-Durr al-Manthoor, a book dedicated to collecting the explanations of the Qur’an transmitted from the Prophet, the Sahabah, and the Tabi’oon. What follows is his complete explanation for the following ayah from surah Faatir:

قوله تعالى : إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه

Allah’s statement:

إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ

Good speech ascends to Allah and righteous action raises it [35:10]

أخرج عبد بن حميد ، وابن جرير ، وابن المنذر والطبراني والحاكم ، وصححه، والبيهقي في “الأسماء والصفات” عن ابن مسعود قال : إذا حدثناكم بحديث أتيناكم بتصديق ذلك من كتاب الله، إن العبد المسلم إذا قال : سبحان الله وبحمده، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، وتبارك الله . قبض عليهن ملك فضمهن تحت جناحه، ثم يصعد بهن إلى السماء، فلا يمر [ ص: 258 ] بهن على جمع من الملائكة إلا استغفروا لقائلهن، حتى يجيء بهن وجه الرحمن، ثم قرأ : إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه . ـ

It is reported by ‘Abd ibn Humayd, ibn Jarir, ibn al-Mundhir, al-Tabarani, al-Hakem (who graded it as saheeh), and al-Bayhaqi in al-Asmaa’ w’al-Sifaat that ibn Mas’ood said:

Whenever I mention a hadith to you, I will bring you something from the Qur’an to affirm it.

When a Muslim slave says subhanAllah wa bi-hamdi, al-hamdu lillah, laa illaah illallaah, Allaah akbar, or tabaarakAllaah then an angel comes and takes these statements and puts them under his wing. He then goes up with them to the heavens, and there is no group of angels that he passes by with these words who don’t supplicate to Allah to forgive the one who said them. He continues like this until he brings them to the very face of al-Rahman.

He then recited:

إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ

Good speech ascends to Allah and righteous action raises it [35:10]

وأخرج ابن مردويه ، والديلمي عن أبي هريرة ، عن النبي صلى الله عليه وسلم في قوله : إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه قال : هو قول : سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله، والله أكبر . وإذا قالهن العبد ضمهن ملك تحت جناحه حتى يجيء بهن وجه الرحمن . ـ

It was reported by ibn Mardawayh and al-Daylami on the authority of Abu Hurayrah regarding this ayah that the Prophet said:

That is the statement, “subhanAllah, al-hamdu lillaah, laa ilaaha illallaah, Allaah akbar.” When the slave says these words, an angel takes them under his wing until he brings them to the very face of al-Rahman.

وأخرج ابن جرير ، وابن المنذر وابن أبي حاتم ، والبيهقي في “الأسماء والصفات” عن ابن عباس في قوله : إليه يصعد الكلم الطيب قال : ذكر الله، والعمل الصالح يرفعه قال : أداء الفرائض، فمن ذكر الله في أداء فرائضه، حمل عمله ذكر الله فصعد به إلى الله، ومن ذكر الله ولم يؤد فرائضه، رد كلامه على عمله، وكان عمله أولى به . ـ

It is reported by ibn Jarir, ibn al-Mundhir, ibn Abi Haatim, and al-Bayhaqi is al-Asmaa’ w’al-Sifaat that ibn ‘Abbaas said:

إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ

Good speech ascends to Allah …

i.e. remembrance of Allah

وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ

… and righteous action raises it

i.e. fulfilling the religious obligations. So whoever remembers Allah while fulfilling his religious obligations, then his actions carries the remembrance of Allah and ascends up with it to Allah. But whoever remembers Allah without fulfilling his religious obligations, then his speech is referred back to his actions and judged against them, and his actions are more deserving of consideration.

وأخرج آدم بن أبي إياس والفريابي ، وعبد بن حميد ، وابن جرير والبيهقي في “الأسماء والصفات” عن مجاهد : إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه [ ص: 259 ] قال : العمل الصالح هو الذي يرفع الكلام الطيب . وأخرج الفريابي عن سعيد بن جبير ، مثله . ـ

It was reported by Adam ibn Abi Iyaas, al-Firyaabi, ‘Abd ibn Humayd, ibn Jarir, and al-Bayhaqi in al-Asmaa’ w’al-Sifaat that Mujahid said about this ayah:

It is righteous action that raises good speech.

And al-Fiyaabi reported something similar from Sa’eed ibn Jubayr.

وأخرج ابن أبي حاتم عن شهر بن حوشب في قوله : إليه يصعد الكلم الطيب قال : القرآن . ـ

ibn Abi Haatim reported that Shahr ibn Jawshab said about Allah’s statement:

إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ

Good speech ascends to Allah …

i.e. the Qur’an

وأخرج ابن أبي حاتم عن مطر في قوله : إليه يصعد الكلم الطيب قال : الدعاء . ـ

Ibn Abi Haatim reported that Matar said about Allah’s statement:

إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ

Good speech ascends to Allah …

i.e. supplication

وأخرج ابن المبارك ، وعبد بن حميد ، وابن المنذر عن الحسن في قوله : إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه . قال : العمل الصالح يرفع الكلام الطيب إلى الله، ويعرض القول على العمل، فإن وافقه رفع وإلا رد . ـ

It was reported by ibn al-Mubarak, ‘Abd ibn Humayd, and ibn al-Mundhir that al-Hasan al-Basri commented on this ayah by saying:

Righteous action raises good speech to Allah. One’s statements are referred to one’s actions for review. If they line up, the statement is raised. Otherwise, it is rejected.

وأخرج ابن المبارك ، وسعيد بن منصور ، وعبد بن حميد ، وابن المنذر ، وابن أبي حاتم والبيهقي في “الشعب”، عن الضحاك في قوله : إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه قال : العمل الصالح يرفع الكلام الطيب . ـ

It is reported by ibn al-Mubarak, Sa’eed ibn Mansoor, ‘Abd ibn Humayd, ibn al-Mundhir, ibn Abi Haatim, and al-Bayhaqi is al-Shu’ab that al-Dhahhaak commented on this ayah by saying:

Righteous action raises good speech.

[ ص: 260 ] وأخرج سعيد بن منصور ، وابن جرير ، وابن أبي حاتم والبيهقي في “الشعب” عن شهر بن حوشب في الآية قال : العمل الصالح يرفع الكلام الطيب . ـ

It is reported by Sa’eed ibn Mansoor, ibn Jarir, ibn Abi Haatim and al-Bayhaqi is al-Shu’ab that Shahr ibn Jawshab commented on this ayah by saying:

Righteous action raises good speech.

وأخرج ابن المنذر عن بلال بن سعد قال : إن الرجل ليعمل الفريضة الواحدة من فرائض الله -وقد أضاع ما سواها- فما يزال الشيطان يمنيه فيها ويزين له، حتى ما يرى شيئا دون الجنة، فقبل أن تعملوا أعمالكم فانظروا ما تريدون بها، فإن كانت خالصة لله فأمضوها، وإن كانت لغير الله فلا تشقوا على أنفسكم ولا شيء لكم، فإن الله لا يقبل من العمل إلا ما كان له خالصا؛ فإنه قال تبارك وتعالى : إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه . ـ

Ibn al-Mundhir reported that Bilal ibn Sa’d said:

A man might do a perform a single obligation out of the various obligations that are due upon him while neglecting the rest, and then the shaytaan will continue to raise his hopes in it and make it beautiful in his eyes until he cannot envision anything other than Jannah. So before you do any deeds, stop to look at what you intend by them. If the deed is sincerely for Allah, then proceed with it. But if it is being done for something else besides Allah, then don’t tire yourself out with it, for it will not do anything for you. That is because Allah does not accept any deeds that are not sincerely for Him. For Allah said:

إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ

Good speech ascends to Allah and righteous action raises it [35:10]

وأخرج عبد بن حميد ، وابن جرير عن قتادة في الآية، قال : لا يقبل قول إلا بعمل، وقال الحسن : بالعمل قبل الله . ـ

‘Abd ibn Humayd and ibn Jarir reported that Qatadah commented on this ayah by saying:

Statements are not accepted without actions.

and that al-Hasan al-Basri said:

Through actions, Allah will accept it.

وأخرج ابن المبارك عن قتادة : والعمل الصالح يرفعه قال : يرفع الله العمل الصالح لصاحبه . ـ

Ibn al-Mubarak reported that Qatadah said:

وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ

… and righteous action raises it

Allah raises righteous action for the one who performed it.

وأخرج عبد بن حميد والبيهقي “في الشعب” عن الحسن [ ص: 261 ] قال : ليس الإيمان بالتمني ولا بالتخلي، ولكن ما وقر في القلوب وصدقته الأعمال، من قال حسنا وعمل غير صالح رده الله على قوله، ومن قال حسنا وعمل صالحا رفعه العمل؛ ذلك لأن الله قال : إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه . ـ

It is reported from ‘Abd ibn Humayd and al-Bayhaqi is al-Shu’ab that al-Hasan al-Basri said:

Eemaan is not simply wishing for something and not doing anything about it; rather it is something that takes hold in the heart and which one’s actions affirm. Whoever says something good but does actions which are not righteous, then Allah will reject his good statement. But whoever says something good and does righteous deeds, Allah will raise his action. That is because Allah said:

إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ

Good speech ascends to Allah and righteous action raises it

وأخرج عبد الرزاق ، وابن أبي شيبة والبيهقي في “سننه” عن ابن عباس ، أنه سئل : أيقطع المرأة والكلب والحمار الصلاة؟ فقال : إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه فما يقطع هذا، ولكنه مكروه .ـ

It is reported from ‘Abd al-Razzaaq, ibn Abi Shaybah, and al-Bayhaqi in his Sunan that ibn ‘Abbaas was asked, “Would a women, a dog, or a donkey passing in front of you invalidate one’s prayer?” He responded:

إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ

Good speech ascends to Allah and righteous action raises it

So those things would not invalidate the prayer, although they are still disliked.

[al-Durr al-Manthoor 12/257-261]

Learn more about this book of tafsir here: al-Suyooti Mufassir Profile

Read more from this same work: The Story of Saalih as explained by Mujahid and Qatadah

See also: The Difference Between Narration-based Tafsir and Opinion-Based Tafsir: Sheikh Muhammad Bazmool

See also: Narration-based Tafsir before Opinion-based Tafsir: Sheikh Saalih Aal al-Sheikh

See also: Transmitted Explanations of the Qur’an: al-Zarkashi

Read more explanation about this ayah here:

“To Him ascends good speech, and righteous works raise it”: Tafsir al-Sa’di

“Whoever desires ‘Izzah …”: Tafsir al-Shinqitee

A Warning For Those Who Desire to be Seen: Tafsir ibn Kathir

Advertisements

4 thoughts on ““Good speech ascends to Allah and righteous action raises it”: Narration-based Tafsir

  1. Pingback: The Story of Saalih as explained by Mujahid and Qatadah | Tulayhah

  2. Pingback: “To Him ascends good speech, and righteous works raise it”: Tafsir al-Sa’di | Tulayhah

  3. Pingback: “Whoever desires ‘Izzah …”: Tafsir al-Shinqitee | Tulayhah

  4. Pingback: A Warning For Those Who Desire to be Seen: Tafsir ibn Kathir | Tulayhah

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.