“And to Loot we gave judgement and knowledge”: Tafsir al-Sa’di

Allah recounts the stories of many of His Messengers and Prophets in surah al-Anbiya and includes therein many benefits for those who reflect on them. In one place, He briefly mentions the story of His prophet Loot when He says:

وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْ‌يَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ  وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَ‌حْمَتِنَا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

And to Loot We gave judgement and knowledge, and We saved him from the city that was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient. And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous. [21:74-75]

Sheikh ‘Abd al-Rahman ibn Naasir al-Sa’di, in his book of tafsir, writes the following about these ayaat:

هذا ثناء من الله على رسوله ‏‏لوط‏‏ عليه السلام بالعلم الشرعي، والحكم بين الناس، بالصواب والسداد، وأن الله أرسله إلى قومه، يدعوهم إلى عبادة الله، وينهاهم عما هم عليه من الفواحش، فلبث يدعوهم، فلم يستجيبوا له، فقلب الله عليهم ديارهم وعذبهم عن آخرهم لأنهم ‏{‏قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ‏}‏ كذبوا الداعي، وتوعدوه بالإخراج، ونجى الله لوطا وأهله، فأمره أن يسري بهم ليلا، ليبعدوا عن القرية، فسروا ونجوا، من فضل الله عليهم ومنته‏.‏

This is commendation from Allah upon His Messenger Loot (‘alaihis salaam) for his knowledge of the divine law, and his judging between the people with truthfulness and uprightness. And Allah sent him to his people, to call them to the worship of Allah, and to prohibit them from those immoralities which they were upon. And he stayed there inviting them, but they did not respond to him, so Allah overturned their houses and punished them in the hereafter because they were “people of evil, defiantly disobedient“, denying the caller, and vowing to drive him out. But Allah saved Loot and his family, so He ordered him to travel with them by night, to get far away from the city, so they were concealed and saved by the favour and provision of Allah upon them.

‏{‏وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا‏}‏ التي من دخلها، كان من الآمنين، من جميع المخاوف، النائلين كل خير وسعادة، وبر، وسرور، وثناء، وذلك لأنه من الصالحين، الذين صلحت أعمالهم وزكت أحوالهم، وأصلح الله فاسدهم، والصلاح هو السبب لدخول العبد برحمة الله، كما أن الفساد، سبب لحرمانه الرحمة والخير، وأعظم الناس صلاحا، الأنبياء عليهم السلام ولهذا يصفهم بالصلاح، وقال سليمان عليه السلام‏:‏ ‏{‏وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ‏}‏

And We admitted him into Our mercy” which whoever is entered into it, then he is among those who are safe from all causes of fear, and the recipient of every good, joy, righteousness, delight, and commendation, and that is because he is one of righteous ones (al-saalieen), who rectify their deeds and purify their conditions, and Allah rectifies their corruption. And righteousness (al-Salaa) is a cause of the slave’s entrance into the mercy of Allah, just as corruption is a cause of deprivation of mercy and good. And the greatest of mankind in terms of righteousness are the prophets (‘alaihim al-salaam) and for this reason they are described with righteousness. And Sulaiman (‘alaihis salaam) said, “And enter me into Your mercy along with Your righteous slaves.”[27:19]

[Taysir al-Kareem al-Rahman pg. 615]

See also: The great blessing of being a guiding leader: Tafsir al-Sa’di

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.